şükela:  tümü | bugün
  • ne sosyal medyada ne de günlük dilde türkçe bilinmemesi durumu. basit bir kural olan 'misin?'ler bile birleşik yazılıyor. önceden sosyal medya olmadığı için bunları çok net göremezdik ama artık internetin varlığıyla ne denli cahil bir toplum olduğumuz gün yüzüne çıktı. tüm bunlar yetmezmiş gibi dili de yozlaştırdı bu insanlar. son zamanlarda her cümlenin sonunda normalleştirilmiş seksist bir 'amk' kalıbı var, bunu her yerde görüyoruz. nietzsche der ki ''bir toplumu yok etmek istiyorsan önce dilinden başla'' yani bu cümle tam böyle olmayabilir ama anlatmak istediği şey buydu. bu sadece sosyal medyada değil son yıllarda özellikle şive yaparak komik olduğunu sanan kişiler türedi, televizyonda bile 'napıyon'lu konuşanlar var, sempatik olduğunu düşünüp yapanlar da var bunu. her dilde kısaltmalar vardır ama bu kısaltma değil kelimeyi tamamen değiştirmektir, kabalıktır. bu konuda bilinçli olmak gerekir, dil bir toplumun aynasıdır. bu başlığı genel açtım çünkü toplumun çoğunluğu her türlü dil bilgisinden habersiz.
  • sadece yazım kurallarını doğru bilmemekten değil, ayrıca bir konuyu yazıyla anlatmayı da bilmiyor olmamızdan kaynaklanan, kendini net ifade edememe durumu.

    bir şeyi yazarak anlatmak, konuşurmuş gibi yazmaktan farklıdır. yazdıklarımız, yazım kurallarına uysa bile yine de anlatmak istediğimiz şeyi tam ifade edemeyebilir, konuşuyor olsak belki sorun olmayacak bir muğlaklığa sebep olabilir.
  • anadilimizi b1-b2 seviyesinde konuştuğumuz durum.

    c1 ve c2 seviyelerine çıkamıyoruz genelde
  • maalesef gerçek olan bir durum. ne konuşabiliyorlar, ne yazabiliyorlar.

    cumhurbaşkanından tutun da köydeki çiftçiye kadar durum böyle.

    işte bunlar hep kitap okumamaktan kaynaklanıyor.
  • meşazını aldım yazar gardeşim, böyüh ülgemizin dilini gelişdirecez.

    sadece yazımda veya imla kurallarında olmayan sıkıntıdır. artık ki, de/da, misin gibi eklerin yerlerine takıl(a)mıyorum bile. bir ara virgül ve noktanın kullanımını öğretmeye çalıştım insanlara, öğrenebileceğini düşündüğüm insanlara. yok. sorun daha temelde.

    bariz bir şekilde türkçe konuşmada sıkıntı yaşıyoruz. kimse lehçe, aksan vs. demesin, değil çünkü. hani turist geliyor, merhaba diyor, "aaa, ne güzel konuştun be, nereden öğrendin?" diyorsun ya, aslında o arkadaşın sadece pratik eksiği var, grameriniz aynı seviyede.
  • gün gibi aşikar olan durum. üstelik bu sadece okumamış yurdum düz adamına mahsus değil. üniversite mezunu olup hala anadilini doğru düzgün konuşup, yazamayan tonlarca kişi var. insan gerçekten hayret ediyor! bir de demezler mi kitap okumuyorum, eksikliğini de hissetmiyorum diye! sen hissetmiyorsun tabii, nöronlarının çok küçük bir kısmını kullanarak mutlu mesut devam ediyorsun hayatına da aynısını etrafındakiler için söylemek mümkün değil maalesef. dünyanın en "harika" düşüncesine sahip olsanız da, eğer onu ifade etmekten acizseniz hiçbir anlamı yoktur. bağlaç olan de/da ve ki'lerin ayrı yazımından geçtim, öznesi-yüklemi-nesnesi olan, anlamlı bir cümle kurunca bile karşı taraf mutlu olabiliyorsun... yıllarca ders alıp hala anadilini konuşup yazamayan başka bir millet daha var mıdır, varsa kimlerdir ciddi anlamda merak etmekteyim. yazık...
  • daha 100 yasini doldurmamis yeni bir dil olmasi sebebiyle yasanan durum
  • adamlar tarih çalışma kitaplarında özbenlik, kültüre bağlılıkla ilgili kanıt sunarken garip bir şekilde dil bilgisinden habersiz bağlaç ve edat farkına hiç aldırmadan yazıyor.

    aklıma geldi de.. hazırlıktayım. nicola seslendi ve bana ülkemin tarihiyle ilgili bi konuşma yapmamı söyledi. " hocam lütfen başka bi konu olsun, başka bir konuda daha iyi konuşabilirim." dedim ama hayret etti ve bana müsade etti.
    bir başkasını çağırdı ve ondan rica etti. o da benimle aynı ricada bulundu.

    meseleyi uzatmadan sınıfa konuştu " tarihini anlatacak olan varsa dinlemek istiyorum merak ediyorum." dedi.

    kimse anlatacak düzeyde bilmiyordu.
    " ben bile merak ediyorum siz neden hiç etmediniz?! " dedi ve sanırım en çok utandığım anlardan biri olmuştur, ergenliğimin etkisiyle baya gülmüştüm ama acınası ya.
    cahiliz ve bununla eğleniyoruz :)
  • dilin aczine bağlayan var, gülüyorum.
    azıcık çuvaldızı kendimize mi batırsak?
    türkçenin gücünü merak edenlere basit bi kitap öneriyorum: doğan aksan - türkçenin gücü.

    gençmiş, cahalmış..
  • jamie oliver stockholm lezzet gezisinde muse kalbi pastırması tadımlarken şu yorumda bulunmuştu:

    "ingiltere bulamayacağınız iki şey var şu an burada. birisi bu enfes pastırma. diğeri de bir ingilizden daha iyi ingilizce konuşabilen isveçliler."