• samanyolunun fransızca yorumudur. alexandre winter tarafından okunmustur.
  • samanyolu sarkisini turkiye'de dinleyen patricia carli sarkiya yeni sozler yazarak tanju okan'a okutmak ister, sebebini hatirlamiyorum, bu is gerceklesmeyince "oh lady mary" sarkisini alexandre winter'a okuturlar. daha sonra dalida fransizca olarak plak yapmistir.
  • bir de her kuplesi ayrı lisanda olan versiyonu bulunan şarkı. ortaya karışık almanca, ingilizce, fransızca sunumlusu samanyolundan bile daha tahammül edilemez düzeyde.
  • fr. sözleri şu şekilde olan, david alexandre winter isimli şahsın söylediği şarkı:

    oh lady mary petite fille aux yeux bleus
    oh lady mary tu n'étais pour lui qu'un jeu
    oh lady mary à l'ombre de chaque nuit
    oh lady mary un nouveau jour vient sans bruit
    petite fille brise les chaînes de l'ennuie
    tu es jolie et ta fraîcheur s'éblouit la vie
    oh lady mary regarde autour de toi
    oh lady mary tous les trésors que tu as
    la mer et le ciel la vie les a fait pour toi
    oh oh lady mary tous ces cadeaux sont à toi

    (oh lady mary) la la la la la la la la la la la
    (oh lady mary) la la la la la la la la la la la

    petite fille oublie tes pleurs aime la vie
    elle est jolie ouvre tes jeux a ces folies
    oh lady mary donne ton coeur au printemps
    oh oh lady mary joue le jeu de tes 20 ans
    oh lady mary le bonheur est comme un enfant
    oh oh lady mary il grandit avec le temps

    la la la la la la la la la la
    la la la la la la la la la la
  • dalida'nın harikulade yorumladığı parça.
  • alışılmışın aksine şarkının bestesi bir türk'e * ait. bu şarkıyı ilk dinlediğimde, 'ulan samanyolu şarkısı da mı arakmış!' demiştim ama yanılmışım. bu sefer avrupalı bir sanatçı * bizden almış. tabi hakkını yememek lazım david winter da muazzam yorumlamış.
hesabın var mı? giriş yap