*

  • bir kac dilbilimci giri$imi di$inda tum diller once konu$arak olu$tugundan tum diller okundugu gibi yazilir denebilir.. eger okundugu gibi yazilmazsa lossy compression olur ve tekrar ayni okunu$u uretemezsiniz dolayisiyla ayni okunu$u uretmek icin gerekli tum fonetik bilgiyi yaziya dokmek zorundasinizdir.. boyledir..
  • fonetik dillerdir kastedilen bu baslikta. fonetik dil olarak nitelendirilen dillerin alfabelerindeki her harf farkli bir sesi temsil eder. hangi harfin hangi sesi temsil ettigini biliyorsaniz temel olarak her seyi okuyabilirsiniz. turkce cok buyuk olcude fonetik bir dildir. bazi kucuk istisnalar disinda her harf bir sesi temsil eder. fonetik olmayan dillerdeyse farkli sesler uretmek icin harf kombinasyonlari kullanmak gerekir. harflerin verdigi sesler yanlarinda duran diger harflere bagli olarak degisir. bu dilleri okumayi ogrenmek dogal olarak daha zordur.
  • birkac istisnai kelimesi haric, rusca'nin ornek gosterilebilecegi dillerdir.
  • türkçe bunlardan biridir. bu yıl okula başlayan r harfini v diye okuyan kardeşim, "iç çamaşıvım kivlenmiş" cümlesini deftere de böyle yazmış.
  • yazıldığı gibi okunur.

    (bkz: makedonca)
  • alfabesini bilirseniz bir kaç istisna dışında yunanca
  • türkçe bunlardan biri değildir. hiçbir haber spikerini "başbakan erdoğan, bu akşam eve gideceğini söyleyerek salondan ayrıldı." cümlesini bu şekilde okurken duyamazsınız. bu cümle "başbakan erdoan, bu akşam eve gidiceini söyliyerek salondan ayrıldı." şeklinde okunur.
  • alfabesinde 64 harf bulunan (buna rağmen sesteş kelimeler barındıran*) abhazca
hesabın var mı? giriş yap