*

  • papyon aydını bilirsiniz, bizim kaybolan aydınlara benzemez berdaim ekranlarda sureti çıkan bir aydınımızdır. kah göbek atmalı, kah türkü söylemeli gündüz kuşağı kadın hedef kitleli proıgramlarla adından uzun süre övgüyle söz ettiren aydın'ın enfes bir konuşma şekli, kendisine has bir gey ağızı vardır. bildik efemine gey konuşmalarından üç ile beş fersah ötesi bir çizgiyi zorlayan aydın, ileride bir gün doğal sebeplerden kaybolursa unutulmasın diye buradan ağzının bir alçısını dökmek isterim izninizle.
  • kuşum aydın olarak da bilinen, çıktığı papyon bar ile isim sahibi olmuş aydınımız (ki hiç adım aydın neden aydın triplerine girmeyeyim? dememiştir), gelecek zaman kipli fiilerinde büyük ünlü türk uyumundan uzaklaşması ile tanınmış bir insandır.

    misal:

    aydın olamamış halkın

    gelecektim, geleceğiz (gelicez)

    şeklinde söyleyeceği kelimeleri aydın:

    gelıcektım, gelicaaz

    olarak söyler, söylemesiyle de tanınır.

    uzun soluklu örnek:

    - şindi bu hafta karar vermiştıık, bütün proğğram dans edicaaz demiştık. saz ekibimız burdaaa,hep beraber oynayıp döktürücazz.

    olarak klasifiye edilebilir.
  • dublajda bu tip uyumlar dışında başarılı olmak için normal hali m,n gibi harflerle yumuşatılmış, zımparalanmış kelimeler de kullanmak gerekmektedir.

    örnek:

    - tabiyatıynan bizim de inandııımız deağarlar bunlar. doğal olaraktan illa ki diyoruuuuuuzzzzz, ve evet ne var? bir sonraki şarkımız gelicak şindi, onunlan dans yapılıcek. oynamayanı çok fena yapıcem amma
hesabın var mı? giriş yap