permesso
-
italyanca cins bir excuse me şekli, tahminimce tam türkçe karşılığı "izin verir misiniz?" oluyor. ama insan duydukça birinin ingilizce "permission, permission" dediğini düşünüyor. yani garip değil mi birinin otobüste arkaya ilerlemek isterken "izin, izin" demesi? pilot musun kardeşim, kodlamayla iniş izni falan mı istiyorsun? türklere ya da sadece şahsıma ters bir kelime sanırım, zaten bunun daha ötesinde, etimolojik bir saptama da yapabilecek bir kapasitede değilim.
bağlamak babında; (bkz: mi scusi) -
(bkz: permesso di soggiorno)
-
''avanti!'' diye cevap vermeniz gerekir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap