• queer, feminist perspektifli kitapları yayımlayan yeni bir yayınevi.

    ayrıca ilk kitap olarak rubyfruit jungle'ı türkçeye kazandırarak dikkatleri üzerine çeken yayınevi. bu kitap en iyi lgbti kitaplar kategorisinde hep üst sıralarda yer almıştır ama bugüne kadar hiç çevrilmemişti. nihayet çevrilmiş. çevirmeni dılşa ritsa eşli'ye ne kadar teşekkür etsek az.
  • norveçli müzisyen ve yazar jenny hval'ın paradise rot romanını dilek başak çevirisiyle türkçeye kazandıracağını duyuran yayınevi.

    hem norveç edebiyatından yeni bir eser hem de dilek başak çevirisi heyecanlanmak için yeter sebep bana kalırsa. dilerim harika kitaplar yayımlamaya devam ederler.
  • kitap çevirileriyle türkiye'de bir boşluğu dolduracağını düşündüğüm, güzel ve akıllı insanların kurduğu yayınevi.

    yalnız dikkat, umami'nin a'sını "şapkalı a" şeklinde "umaaami" diye okursanız, kalbinizi söküp pentegramın ortasına koyarlar.
  • kendini, kendi web sitesinde "queer ve feminist perspektifle yazılmış kitapları titiz çeviri, özenli editoryal süreç ve yenilikçi tasarımlar eşliğinde okuruyla buluşturmayı hedefliyor" şeklinde tanımlayan yayınevi.
  • yakut orman ve cennet çürüdü gibi kitapları asıl dillerinden çevirip, gerçekten çok özenli ve güzel bir tercüme ile yayımlayan yayınevi.

    kendilerini tanımladıkları "queer ve feminist perspektifle ..." ifade, her ne kadar alternatif ve kapsayıcı gözükse de, bilmem, sanki biraz eksik kaçıyor gibi. çünkü bastıkları kitaplar çok güzel, türkiye'de alternatif edebiyat alanındaki eksikliği tatmin edici şekilde doldurucu. peki bu romanlar sadece queer edebiyatı mı temsil ediyor? aslında hayır; çünkü bu iki örnek de gerçekten sürükleyici, dikkat çekici yani modern edebiyat seven herkese hitap edebilir. bir de üstüne kendini queer olarak tanımlayanlar, belki kendilerinden bir parça bulabilirler. ama yine de umami kitaplarını beğenmek için queer olmaya gerek yok (kesin bilgi). neticede edebiyat dediğin şey güzelse güzeldir, değilse salla gitsin.

    http://umamikitap.com/
    (bkz: rita mae brown)
    (bkz: jenny hval)

    not: offf umarım kathy acker denilen, bukowski'nin vasat bir queer versiyonu olan bir ismin kitaplarını basmazlar.
hesabın var mı? giriş yap