zajdi zajdi jasno sonce
-
zajdi zajdi isimli makedon turkusunun tam adi. sozleri asagidaki gibidir.
zajdi zajdi jasno sonce
zajdi pomrachi se.
i ti jasna le mesechino
begaj udavi se.
crni goro, crni sestro,
dvajca da crnime.
ti za tvojte lisja le goro
ja za mojta mladost.
tvojta lisja goro sestro,
pa ke se povratat.
mojta mladost goro le sestro
nema da se vrati. -
zajdi zajdi jasno sonce, makedon hüznünün dile geldiği sayısız unsurun içinde hemen fark edilen sembol bir türküdür. çok eski ve adetâ yüzlerce farklı versiyonu olan, hemen her makedon [ve hatta yugoslavyalı] şarkıcı tarafından yorumlanmış olan bu türkü hem balkanlara has acıları yaşayanlar için hem de ülkesinden uzakta kalan makedonlar için bir paroladır. müziği insanın içini yakar, sözleri ise anlamayanlara bile bu hüzün duygusunu verir, dinleyeni şöyle bir silkeler. türkçesi tam manasını veremese de aşağı yukarı şöyledir:
"bat artık parlayan güneş"
bat artık parlayan güneş
karanlığa karış
ve sen de ayışığı
sen de kaybol
keder ormanı, benim üzgün kardeşim*
gel birlikte üzülelim;
sen yapraklarına
ben gençliğime
senin yaprakların, kardeşim*
geri gelecektir yine
fakat benim gençliğim, kardeşim
bir daha geri gelmeyecek
ve evet bu şarkıyı en güzel muharem serbezovski okumaktadır.
http://www.youtube.com/watch?v=tasdaact1vk -
-
tose proeski'nin söylediği elektro gitarlı versiyonunun tadı bambaşka olan parça. rahmetli çok iyi yorumlamış...
-
ja za mojta mladost misrasi dilime dolanmis bir halde defalarca ve defalarca dinlemisimdir. sarki mi size huzun verir siz mi acinizi sarkiya katarsiniz anlasilmaz.
-
hırvatların, bosnalıların, sırpların ortak türkülerinden biridir. ağıttır aslında sanırsam.
savior filminin soundtrackinde dinlemiştim. öyle bir sahnede bu türkü söylenir ki, insanı ağlatır.
en iyi söyleyen ise kanımca jelena tomasevic adlı hatundur.
şuradan dinlenebilir. -
durduk yere akla gelen, o an insanı hüzünlendiren bir eserdir zajdi zajdi.
-
güftecisi ve bestecisi aleksandar sarievski'dir.
http://en.wikipedia.org/…/zajdi,_zajdi,_jasno_sonce -
battlefield 1'de menü müziği olarak kullanılan bu türkü insanda silah bırakma isteği uyandırmaktadır.
-
battlefield 1 le tanıştığım bu şahaseri dinledikçe içimden bir şeyler kopuyor adeta..çevirisini bilmeden böyle hissediyordum öğrendikten sonra insanı daha da kahrediyor.
bir ağıt.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap