şükela:  tümü | bugün
  • nezaketen o tabak geri verilirken dolu verilir (artik evde ne varsa uygun birsey ile doldurulup)

    teyze sizi bu nezakete zorlamak istememistir belki de.

    (alternatif bir yasam biçimi olarak iyimser düşünmek)
  • birde bunun gelen baska bir komsu araciligiyla tabagini isteten vardir ki, tabaginida senide dedirtir kendine. hayir ben o tabağı sana geri veremesem veya beş ay geç versem ne olur. altin yaldizli kral henryy zamanindan mi kaldi i tabak. sen neyin kafasini yaşıyorsun ey iylik yapayim derken sacmalayan insan musveddesi.
  • profiterol pişen apartmanlarda o tabak komşudan gelmeyeceği için aşure pişiren, aşure pişirdiği için o tabağı getiren tatlı komşudur.
  • haklıdır, çünkü o tabak geri gelmiyor.
  • muhtemelen daha önce tabağını komşuya kaptırmış teyzedir, takım bozulmasın diye de tabağını istemiştir. ayrıca söylendiği gibi geri dolu vermek için seni uğraştırmak istemiyordur.
  • öğrenci evindeyken temiz kap bulamayıp, verdiği aşureyi bardağa boşaltmama sebep olan komşudur. buna da kapıdan şahit olmuştur.
    yine de allah razı olsun.
  • insanlık yapmış teyzeye mana bulan çomarın feryadıdır. ulan onu bile bulamayan kaç kişi var bir de öğrencisin aşure gelmiş sanki profiterol diyor amın feryadına bak seni insan yerine koyup getirmiş kadıncağız çok mu zor bir kaba boşaltıp geri vermek
  • sana profiterol getiren komşularının olacağı bir apartmana taşın o zaman.aşureler bizlere kalsın.
  • yaptığı aşureyi bütün apartmana dağıtacak kadar temiz kasesi olmayan komşudur. aşure gelince senin sorman lazım zaten "kaseyi vereyim mi hemen?" diye, öğrenciysen muhtemelen kurabiyeyle doldurup geri vermeyeceğin belli zaten. hıyar.
  • belki de fazla tabağı yoktur ve aynı tabaklarla başka komşulara da aşure verecektir.