ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap
türkçeye düzgün çevrilmiş film adları
hayata yön veren sözler
-
"seni işe yaramaz, içkici, pezevenk"
babam
ilk ikisi tamamdır, üçüncüyü de becerebilirsem bir yön vermiş olacağım hayatıma.
italyan çöpçüyle evlenen türk kızı
-
inanılmaz sempatik, güler yüzlü ve keyifli bir adam. yol arkadaşını çok doğru seçmiş, bizim kızı tebrik edelim. ben bayıldım enişteye.
yalnız bu sivaslılar hakikaten her yerdeler. *
rise of empires ottoman
-
celal şengör'ü de istanbul'dan kaçan şişman burjuva yapsalardı tadından yenmezdi.
17 nisan 2015 orc anket sonuçları
-
sauron %53
aragorn %28
elrond %12
seyretmek yerine fotoğrafını çekmek
-
günümüz post-modern anlayışın zerk ettiği ve hatta dayattığı bir absürt vak'a.
tanığı tanıklıktan, anıyı "an"dan, ispatı hakikatten değerli görmek.
atmosferin, yerini piksellere bırakması.
bir işten sonuç alana değin o işi gizlemek
-
adeta hayat felsefem. kafamda planladığım işi gerekleştireceğim güne kadar yakın arkadaşlarım ve akrabalarım dahil kimse bilmesin diye özel çaba gösteriyorum. sanki dayanamayıp söylersem işin büyüsü bozulacak ya da çomak sokmak isteyen birileri olacakmış gibi geliyor hep. garip tabii...
murphy yasaları
-
bir insan işler ters gittiğinde gülümseyebiliyorsa aklına suçu üzerine atacak birisi geldiği içindir...