bulut bilişim
-
(bkz: cloud computing)
-
-
ulaştırma bakanı binali yıldırım'ın hakkında "fazla kafa yorarsan, kafayı sıyırırsın, hikmetine fazla şey yapmamak lazım" şeklinde yorumda bulunduğu, çevrimiçi bilgi dağıtımını ifade eden terim. bu da bakanımızın ilgili videosu:
http://alkislarlayasiyorum.com/…im-hakkinda-inciler
ayrıca; (bkz: #27165765) -
-
(bkz: #37591252)
-
eski bakanımızın ne zaman dinlesem günümü şenlendiren videodaki meselesi. merak iyi bir şeydir. kurcalamak hoştur. insanın yaratıcılığını artırır. ama yaş olgusunu da hesaba katmak gerekir. *
-
ne türkçe ne ingilizce ne de internet teknolojisi bilen tipler tarafından kullanılan tabir. bulut kelimesini sıfat gibi kullanmak nasıl bir zihniyetin ürünüdür aklım almıyor. bulutu hafif gibi, uçarı gibi, sevimli gibi bir şey sanıyorlar herhalde. bulut dediğimiz şey kabaca ortak kullandığımız internet.
dünyanın önde gelen teknoloji firmalarının türkiye ofislerindeki vasıfsız elemanlar da bu tabiri kullanarak insanı çileden çıkarırlar. vikipedi denen yan sanayi sitesine de girmiş, hiç şaşırmadım. benim tavsiyem, türkçe nedir, isim nedir, tamlama nasıl yapılır konularında eksiği olanlar dışarıdan ilkokul dersi alsınlar, hem eğitime gidiyoruz diye işten kaytarırlar.
doğrusu için (bkz: bulut bilişimi)
ek: böyle çevirileri görünce acaba bilgisayar kelimesini icat ettikten sonra zirvede bırakıp teknolojik alanda çeviri yapmayı sona mı erdirseydik diye düşünüyorum. bildiğin türkçe yerine bilişim türkçesi, plaza türkçesi, akademik türkçe, sosyal bilimler türkçesi vs. konuşmaya çalışmak yüzünden herkes tarzan oldu çıktı. -
türkçesi bulut işleme tarzı bir şey olması gereken saçma söz. bu sektörde dönen paranın haddi hesabı yoktur (global olarak. yoksa şu ana kadar saçma sapan olan yerli girişimlerden bahsetmiyorum.) ve züğürdün çenesini yorar.
(bkz: salesforce) (bkz: gogrid) -
turkcesi hakkinda en son endiselenilmesi gereken teknolojidir
-
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap