• kuran-ı kerim incelemesi yapan, sami dilleri uzmanı alman'ın takma adı. gerçek adı bilinmiyor, çünküüü, çünküsü aşağıda.

    yaptığı araştırmaların en önemlisi, 1972 yılında yemen'de bulunan ve bilinen en eski kuran-ı kerim, peygamberinin ölümünden 50 yıl sonra yazılan kuran, incelemesi üzerinedir. çeşitli kalligrafiyleyazılmış metinleri inceleyip süryanice ve armice kelime kökenlileri de incelmiştir.

    özellikle noktalama işareti sonradan konulmuş yerler üzerinden durmuştur.

    lakin, bu kişi, öldürülme korkusu nedeniyle sahte isim kullanıyor ve çalışmalarını sadece uzmanlara açıyor.

    http://en.wikipedia.org/wiki/christoph_luxenberg

    http://ankara-haber.bloggum.com/…arastirmalari.html

    http://www.kozmopolit.com/…riyet/060603/kuran1.html
  • her ne kadar "inside the koran" belgeselinde yer almasıyla popüler ve heyecan verici işleri ortaya çıksa da, bu çalışmalarının akademik dünya'da bir yer olmadığı ve fazlaca eleştirildiği ufak bir araştırma sonucunda görülebilir. yine de başka araştırmalara cesaret vermesi açısından takdire değer.

    http://en.wikipedia.org/…the_koran#academic_reviews
  • kuran´a dair her türlü tekst ele$tirisinin ayni zamanda islam ülkelerinde kullanilan politik dile bir ele$tiri olmasi nedeniyle ve daha acik bir ifadeyle salman rüshdi gibi kellesine fiyat bicilmesinden korktugu icin takma isim kullanan kuran ara$tirmicisi, yazar ve büyük ihtimalle filolog akademisyen. süryanice (suri aramice) ile arapcanin yakinsakligi merkezinde kuran okumalari üzerinde teoriler geli$tirmi$, "die syro-aramäische lesart des koran:ein beitrag zur entschlüsselung der koransprache" ( süryanice kuran okuma yöntemi, kuran dilinin cözümlenmesine katki) adli eseriyle taninmi$tir, bunun di$inda kuran´da noel ve kuran´da ba$örtüsü kavramlarina dair incelemelere sahiptir.

    kuran kelimesinin süryanice keryana (qeryana) kelimesine dayandigini ve bu kelimenin tam anlaminin hristiyan ayin geleniginde kullanilan incil yazmasi (lectionary) anlamina geldigini belirtimi$tir. bu teziyle kuranin büyük bir kisminin söz konusu incil yazmasinin misyonerlik icin hazirlanmi$ incilden özetler ve ilahiler ta$iyan bir arapca cevirisine dayandigini belirtir. bugün bildigimiz manada ilk müslümanlarin aslinda hristiyan araplar olduguna ve zamanin ke$meke$inde unutulmu$ bir hristiyan mezhebinin araplar arasinda popülerle$mesiyle, yeni bir peygamberin söylencelerle yaratildigi ve bu kulaktan kulaga ula$an peygamberin yeni bir dinin ayak seslerini ortadogu ve arap yarimadasinda cikardigina dair tezleriyle kellesini tam olarak kilic altina koymu$tur denilebilir.

    söz konusu tezinde muhammed (övülmü$, övülen ki$i) ismiyle anilan peygamberin süryanice (aramice) ''mhmt'' kelimesiyle, anlamda$ oldugunu ve aramicenin bati lehcesinde, ki isa´nin dili oluyor bu, bu kelimenin isa kelimesinin kar$iligi oldugu ve isa icin kullanilan sifatlardan biri oldugunu öne sürüyor. tezin devaminda bugün bildigimiz anlamda kuran´a dair en eski yazmalarin (parcalarin), siyerlerde belirtilen peygamberin ölüm tarihinden 50 yil sonrasina dayanmasi ve peygambere dair addedilen normal bir insanin ya$ayamacagi kadar ayrintiyla bezeli ve sözlü gelenek ürünü hayatin belirtilen ölümünden 200 yil sonrasina, yani 9. yy ait kaynaklardan gelmesi itibariyle gercekliginden $üphe edilmesine müsait oldugunu dillendiriyor. ayrica peygamberin ya$adigi idda edilen tarihlerden kalma hicbir belge olmamasi, var oldugu belirtilen belgelerle (topkapi sarayi nüshalari, mektuplar vs.) ilgili hic bir bilimsel ara$tirmanin yapilmamasi (ya da yapilmasina izin verilmemesi, not: bir cok sava$ belgesi vs. niteliginde belge ne hikmetse 19. yy de saraya girmi$tir), emeviler olarak belirtilen arap devletinin (abdül melik bin mervan) dönemine ait kullanilan paralarda bariz bir bicimde hristiyan sembolleri olmasi, o dönemde iznik konseyince tasdik edilmemi$ ve araplar arasinda yaygin olan isa´nin tanri oglu olmadigini, sadece bir peygamber, onun kulu ve elcisi olduguna inanilan bir hristiyan mezhebinin olmasi, bizansin ili$ki icinde bulundugu ve safevilerle sava$inda yardimlarini aldigi foedarati olarak adlandirdigi, arapca cevirisiyle kurey$ (yardim eden) adli bir toplulugun günümüz suriye ve irakin´da bulundugu, yine peygamberin ya$adigi belirtilen dönemde en erken bizans kaynaginin (theophanes) ms. 9. yy ait olmasi ve gercekliginin netligi konusunda tarti$malarin olmasi, kuran´da 25 kere isa ve 11 kere dogrudan mesih kelimesinin gecmesi ve sadece 4 kez muhammed ifadesinin bulunmasindaki $a$irticilik vs. gibi dinamik ele$tirilerle tezini güclendirmeye cali$iyor.

    bunun haricinde bana göre asil önemli olan cali$malari, kuran´in dili ve süryani okuma bicemiyle yaptigi anlambilimsel cali$malaridir. örnegin huri kelimesinin asil anlaminin köken olarak beyaz üzüm oldugu ve aslen hristiyanlikta da sikca kullanilan cennet tasvirinin bir parcasi olduguna dair önermesi dikkate degerdir. bunun di$inda kevser suresinin 1. pavlus mektubu (petrusbrief) kapitel 5:8-9 a dair bir hatirlatma oldugu ve bir cok tefsir yorumcusunca muhammed´in cocugu olmamasiyla ili$kilendirilmesinin yanli$ oldugunu, süryanice cevirisiyle söz konusu surenin inanlara dualarindaki sebatlariyla cesaret vermek amaciyla yazildigi, nur suresi 31. ayette bulunan " baş örtülerini, yakalarının üzerine (kadar) örtsünler" cevirisinde bulunan eski arapca khumur (chumur) kelimesinin ba$ örtüsü olarak cevirisinin yanli$ oldugunu, süryanice bu kelimenin ku$ak ya da kemer anlamina kar$ilik geldigini ve söz konusu ayetin " pe$tamellerinin ku$agini baglasinlar" $eklinde cevrilmesi gerektigi, kadir suresinin kuran indirilmesinden ziyade isa´nin dogumunu anlattigini ve noeli müjdeledigini, meryem suresi 24. ayette gecen "aşağısından (isa yahut melek) ona şöyle seslendi: "tasalanma! rabbin senin alt yanında bir su arkı vücuda getirmiştir." ayetinin süryanice dogru halinin-- "aşağısından (isa yahut melek) ona şöyle seslendi: "tasalanma! rabbin senin dogumunu me$ru (yasal) hale getirmiştir." $eklinde oldugu (ki ayetin öncesi ve sonrasi ayetleri okursaniz daha mantikli bir ceviri) gibi önermeleri ve tezleri ce$itli makalelerde ve belirttigim kitabinda detayli olarak incelenmi$tir. akademik acidan göz ardi edilen bu yazarin muhammed´in kimligi ve kuran´in gercek hali konusunda ileri sürdügü tezlere ciddi anlamda cevap niteliginde cali$malar pek bulunamamakla birlikte, islamin tarihsel acidan daha detayli ve gercekci cali$malarla ara$tirilmasinin önünü acabilecegini dü$ündügüm icin 21. yy da önemli bir ki$ilik olarak görüyorum. islam dünyasindan teologlar ve kuran, islam ara$tirmacalarinin bu konularda ciddi cali$malar vermeleri temennisiyle, tüm zekeriya beyazligimla sevgili yarenlerime tonton gülümsüyorum ve bir üc nokta daha koyuyorum...
  • hurilerle ilgili ayetlerin kökeni açısından farklı bir tez öne sürüp beni şaşırtan kişi.
    cennetteki hurilerle ilgili ayetlerin kökenleri islam ansiklopedisine göre dönemin hıristiyan cennet tasvirlerindeki meleklerin muhammet tarafından yanlış yorumlanmasıdır.
    halbuki luxenberg'in tezine göre bahsedilen şey huri değil beyaz üzümdür. ilgili ayetleri tek tek inceler ve syro-aramaic okuma neticesinde hepsinin de huri, dilber, genç kız, bakire filan değil, bildiğin üzüm olduğu neticesine varır. demek ki kutsal kitap güzel meyvelerin bulunduğu cennet tasvirleri yaparken (hatta evliyseniz cennette eşinize kavuşacaksınız derken, bekarlar ve iki kez evlenenler ve çok eşliler kusura bakmasın) metnin yanlış okumaları neticesinde işin içine huriler nuriler girmiş, dedirtmektedir yazar.
    kuran araştırmalarının öldürülme korkusu olmadan yapılacağı günlerde kim bilir daha neler çıkacak ortaya.
  • muhtemelen hala %25 i anlaşılamayan kuranı doğru tefsirler çözebilecek kişidir. aramiceden arapçaya çevrilen ve bu sırada ordan burdan tonla kelime alınan bir kitabın aslında aramice okunması ve aramice örneği olması gerektiği düşünülürse umarım aramice orjinalini bulmak mümkün olur da gerçeği öğreniriz!
  • ekürisi "norbert g. pressburg"tur.
hesabın var mı? giriş yap