dublajı iyi olan yabancı filmler
-
(bkz: buz devri)
dublajı çok iyi olan tek seri budur kanımca. -
(bkz: back to the future)*
-
back to the future serileri buna örnek verilebilir ancak sadece doktor'un sesini rüştü asyalı'nın seslendirdiği bölümleri kastediyorum.daha sonra başka birisi seslendirdi ne bir zevki ne de anlamı kaldı.çok sinir bozucuydu.
-
-
(bkz: shawshank redemption)
-
kesinlikle the lord of the rings serisi. hem seslerin orijinal seslere benzer olması hem de kullanılan kelimelerin filmin doğasına uygun eski kelimeler olması nedeniyle muhteşem bir dublaj örneği.
-
kesinlikle (bkz: lord of the rings) serisidir. ayrıca filmde dublaj konusunda görev alan önemli kişiler hayatını kaybetmiştir.
-
daha once yazilmis ama, ice age belki de bu kategorinin en iyisidir. sadece dublajla sinirli kalinmamis, espriler de turkce karsiliklarina cevrilmistir.
-
shrek ve shrek 2. bu filmler mehmet ali erbil insanının sadece seslendirme sanatçısı olarak kalması gerekliliğinin resmi belgeleridir.
-
kesinlikle harry potter serisidir. gerek dumbledore'un gerekse diğer karakterlerin sesi dublajlı olanda daha karizmatiktir.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap