6 entry daha
  • ingilizce altyazi ile ilgili ilginc bir durumla karsilasmistim zamaninda. final destination 2 isimli filmi izlemek icin hazirlik yapilmaktadir, altyazi aranir ama film yeni ciktigindan midir, yoksa altyazi turkceye cevrilmediginden midir, yoksa kisisel tercih midir hatirlamiyorum, ingilizce altyazi indirilmistir.

    neyse filmi izlemeye basladim, bir yandan konusmalari dinliyorum, bir yandan alt yazilari okuyorum. oyuncularin soyledikleri seyler ile altyazilar ayni seyi anlatiyor ama farkli kelimelerle. once hangi suursuz oturup da altyazilari rephrase etti desem de daha sonra kafama dank etti ki altyazilarin muhtemel olarak ispanyolc, fransizca ya da baska bir dilden dan ingilizceye cevrilmis olabilecegini idrak ettim.
8 entry daha
hesabın var mı? giriş yap