kabusname
-
sultan ikinci murat, çok sevdiği bu eserin dilini sade biçimde türkçeye çevrilmesini isteyince mercümek ahmet bu göreve sıvanır. şöyle ki:
halife bir gün cafer adında bir alimle birlikte şat ırmağında gezmeye çıkar: "halifenin diline yürüdü ki allahü vahidün ve ene vahid, yani tanrı birdir ben dahi hilafette birim. cafer eyitti: yanıldın ey müminler emiri. sen ikisin: can ve ten. ikidensin: ata ve ana. ikidesin: gece ve gündüz. ikiye varacaksın: uçmak ve tamu.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap