26 entry daha
  • --- spoiler ---

    durduk yerde bize laf sokan diziler arasına eklenmiştir bu yapım da. dizinin gidişatı ile hiç ilgisi olmayan bir yerde türkler'in izmir'i yunanlılar'dan geri aldığı değil, sack kelimesi kullanılarak yağmaladığı ve günahsız bir yığın insanı öldürdüğü söylenmiştir. bu laflar da halis muhlis bir aile annesinin ağzından dökülmüştür.

    imdb'den özet bölümünden aynen alıntılıyorum, bakın tam olarak nasıl geçiyor laflar: "when stella goes to the kitchen to get more food, leckie asks mama about how she came from greece to australia. she reveals that when her home was sacked by the turks, she escaped to a dock, swam to a passing ship and eventually ended up in australia. she remarks with a good bit of sadness that her home is gone but brightly adds she's managed to work and find love in this new place."

    kardeşim ne adammışız anlamak mümkün değil; gelen giden laf sokuyor; bi siktirin gidin yaw; kime cevap vereceğini şaşırıyor insan. cnbce bu diziyi yayınlarken bakalım bu bölümleri nasıl tercüme edecek; ya da bu bölümü kesecek mi? iki ucu pis değnek. yalnız şunu bilir şunu söylerim; bir yayınlansın bu dizi hürriyet'e haber olup insanlar bir yerlere toplu e-posta göndermeye çağrılmazsa benim adım ben değil.

    --- spoiler ---

    edit: ben demiştim demek istemiyorum ama işte: http://www.hurriyet.com.tr/…ya/14277843.asp?gid=373
108 entry daha
hesabın var mı? giriş yap