7 entry daha
  • yunanca sözlerinin türkçe çevirisi aşağıdaki gibidir (melissaki çevirdi tabii ki):

    gidiyorum yine bu sehirden
    ayaklarim geri geri
    tekerlekler dönüyor geri geri
    ayni adimla dönecegim geri
    sik sik gittigim o yere
    işte bu şehire, simdi tekrar
    geri döndügüm, hic bir yere
    ayni yoldan dönecegim
    dünya nasil dönüyorsa, ben de tek basima
    bulanik cizgileden
    ve tekerlekler deli gibi
    öyle dönüyorlar ki sanirsin geri geri gidiyorum
    sanki bütün büyük asklarin ortak kaderi
    ah beni en cok bu kahrediyor
    yikintilari gizliyor beni duyuyor musun?
    askin ve dönüsün bütün yikintilarini
    elle tutulamayan kalp atislarini
    ve yikimi
    ah beni beni
    vah beni beni
    nerelere gideyim nasil edeyim
    al beni beni
    sar beni beni
    saramazsan eger körfeze birak
    gurup ile söneyim
    ah faydasi yok
    safagin sökmesinin
    gitmeliyim seni daha fazla istemeden
    ah garip kalbim
    dünün kucaginda yagan
    bir yagmura benzedi
    ve beni iciyor bütün yeryüzü
80 entry daha
hesabın var mı? giriş yap