5 entry daha
  • sözlerinin ingilizce çevirisi şu şekilde daha doğru olan şarkıdır.

    if i did not believe in the madness
    from the mockingbird’s throat,
    if i did not believe that in the hills
    hides the trill and the dread.

    if i did not believe in balance,
    in the reason for equilibrium.
    if i did not believe in delirium,
    if i did not believe in hope.

    if i did not believe in what i’ve wrought,
    if i did not believe in my path,
    if i did not believe in my sound,
    if i did not believe in my silence.

    and what can be said?
    what can be said of the mallet without quarry?
    naught but a paste made with strings and tendons,
    a jumble of flesh with wood.
    a tool with no greater splendour
    then that of lights mounted for the stage.
    what can be said, oh my love, what can be said?
    what can be said of the mallet without quarry?
    a mouthpiece for the traitor who applauds,
    a servant of the of the past
    who is poured in a new cup.
    a perpetuator of the gods of the dusk,
    a delight served in rags and lentils.
    what can be said, oh my love, what can be said?
    what can be said of the mallet without quarry?

    if i did not believe in that which is hardest,
    if i did not believe in desire,
    if i did not hold to my beliefs,
    if i did not believe in something pure.

    if i did not believe in every wound,
    if i did not believe in the one that’s coming,
    if i did not believe in what is hidden,
    by making oneself life’s brother.

    if i did not believe in those who hear me,
    if i did not believe what hurts,
    if i did not believe in what is left,
    and is still prepared to fight!
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap