19 entry daha
  • blind guardian'ın albüme adını veren şarkısı, bir zamanlar şarkıda anlatılan mistik dünyaya ait olan; fakat şu anda gerçek dünyada sıkışmış ve o dünyaya geri dönmek isteyen, yetişkin bir adamın ağzından yazılmış. kahramanımız kendine sorular sorarken, acımasız cevapları şu anda içinde bulunduğu gerçek dünya veriyor.

    şarkıda bir çok fantastik edebiyat eserine göndermede bulunuluyor, bunlar:

    - the lord of the rings
    - the wizard of oz
    - peter pan
    - alice in wonderland
    - the chronicles of narnia
    - corum

    bu noktaları belirtmek, şarkı sözlerine geçmek için yeterli zira şarkı sözlerde kendi kendini anlatmakta, çok fazla alt metni yok üsttekilerden ziyade.. fantastik edebiyatın mihenk taşlarına şarkılarında çoğunlukla yer veren blind guardian'ın en nadide albümünün en nadide eseri bu şarkı, kesinlikle dinlenmeli..

    disclaimer: bu çeviriler, kafiye amacı güdülerek, birebir çeviri yapmak amacıyla yapılmış çeviriler değil; tamamen şarkının derinindeki anlamları yakalayabilmek adına, düz yazı amaçlanarak yapılmış çevirilerdir. bazı şarkılarda, şarkının yapısıyla paralel bir şekilde kafiyeler görülebilir. katkıda bulunmak, yanlış olabilecek bir yeri işaret edecek yazarların eleştirileri, daha doğrusu iyi/kötü tüm eleştiriler kabuldür.

    ***

    nerede o sessiz yüzler?
    (onların hepsini aldım)
    hepsi kaybolup gitmiş
    (artık yalnızsın)
    içimdeki tüm ışıkları söndürmek için.
    bekleyin...
    (çok geç!)

    görebilecek miyim o ışıkları bir daha?
    yoksa hepsi öldüler mi ellerimde?
    yoksa öldürüldüler mi,
    kalbimin derinliklerinde saklayacak kadar
    değerli düşlerimin okyanusunu zapteden
    yaşlı, kötü hayalet tarafından?

    keşke çekip alabilseydim hepsini
    bu kısır döngüden, onlar solup gitmeden..

    uzaktaki o diyarın hayalleri...
    (hiç ortada yokken, zihnime girdiler)
    uzaktaki o diyarın hayalleri...
    (hiç ortada yokken, zihnime girdiler)
    karanlıktan sıyrılıp, tekrar kucaklayacağım ışığı
    ardından kıracağım kalbimin etrafındaki duvarları!
    uzaktaki o diyarın hayalleri...

    nerede okyanusun kızı?
    peter pan, mordor'da mıydı?
    canlı tutabilecek kimse yok artık bu masalları!
    dönebilir miyim oz'a?
    tanışacak mıyım teneke adam'la?

    korkak aslan, neredesin?
    aklı olmadan kaybolur korkuluk,
    denizin ortasında...

    (kalmışken gerçek dünyada)
    bırakıldım bu dünyada,
    gündüz düşlerime yer yok, zor hayat!
    düşüyorum, karanlık bir deliğe
    ve çıkamıyorum oradan.

    biliyor musun acaba?
    merlin gerçekten yaşadı mı?
    frodo taktı mı yüzüğü?
    corum tanrıları öldürdü mü?
    nerede alice'in gördüğü
    o harikalar diyarı?
    yoksa o da bir rüya mıydı?
    eskiden bendeydi bu cevaplar,
    fakat artık benim için yoklar...

    uzaktaki o diyarın hayalleri...
    (hiç ortada yokken, zihnime girdiler)
    uzaktaki o diyarın hayalleri...
    (hiç ortada yokken, zihnime girdiler)
    karanlıktan sıyrılıp, tekrar kucaklayacağım ışığı
    ardından kıracağım kalbimin etrafındaki duvarları!
    uzaktaki o diyarın hayalleri...

    umarım dönebileceğim bir yol vardır, elimdeki tılsımımla,
    bakıyorum kendime, sadece bir çocuk olduğum günlere...
    gel ardımdan harikalar diyarına!
    gör hiç bitmeyen o masalı!
    ne aslandan kork, ne de cadıdan!
    dönemiyorum geriye, kayboldum!
    yine de biliyorum, başka bir dünya da var...

    uzaktaki o diyarın hayalleri...
    (hiç ortada yokken, zihnime girdiler)
    uzaktaki o diyarın hayalleri...
    (hiç ortada yokken, zihnime girdiler)
    karanlıktan sıyrılıp, tekrar kucaklayacağım ışığı
    ardından kıracağım kalbimin etrafındaki duvarları!
    uzaktaki o diyarın hayalleri...

    ***
9 entry daha
hesabın var mı? giriş yap