9 entry daha
  • arap alfabesinden bir harf.

    bir de kelime vardır, gerçi arapça'da bu tür kelimelere de harf deniyor bildiğim kadarı ile.

    bu kelimenin arapça'da ingilizce'deki then'e benzeyen bir mânâsı vardır.

    meselâ ittebi'ûnî "bana uyun" demek olurken, başına bir fe gelince, fettebi'ûnî olunca "[öyleyse/o zaman/bu şartlar altında] bana uyun" mânâsına gelir.

    innâ a'taynâke'l-kevser (biz sana kevseri verdik)
    fesalli lirabbike, venhar (öyleyse* sen de rabbin için* namaz kıl*, ve kurban kes*) (kevser 1-2)

    edit : aynı fe, hemen peşinden, hemen ardından mânâsında da kullanılıyor imiş, el-a'lâ suresi 15. ayetteki "ve zekarasme rabbihi fesallâ" (rabb'inin ismini andı ve hemen namaz kıldı) gibi.
19 entry daha
hesabın var mı? giriş yap