• tam tercümesi "kayıp (boşa gitmiş, harcanmış) hayatında hiç bir şey boşa gitmez" olarak tercüme edilebilecek, sözleri manolis rasoulise, bestesi manos loizosa ait olan, ilk defa haris alexiou tarafından manos loizosun da eşlik ettiği kısımlarla beraber ta tragoudia tis haroulas albümünde seslendirilen beste. şarkıda bahsedilen boşa harcanmış hayatın ne olduğu ve şarkının içerdiği diğer anlamlar sözler okunduktan sonra rahatça anlaşılabilir. şarkının yunanca sözleri:

    shedon peninda hronia, vasana kai diogmoi
    tora sti mavri arrosteia, anaksia pleromi
    to dikio tou agona polla sou sterise,
    ma i zoi i lehona, elpides gennise.

    tipota de paei hameno, sti hameni sou zoi
    to oneiro sou anastaino, kai to kathe sou "giati".

    pote de les i moira, pos se adikise
    ma mono i istoria, allios sou milise
    skiftos sta kafeneia, stous dromous skeftikos,
    ma htes mes stin poreia, pernouses gelastos

    tipota de paei hameno, sti hameni sou zoi
    to oneiro sou anastaino, kai to kathe sou "giati".
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap