• bu adamın italyanca konusundaki özgüveni, kendi öğrenme sürecimde bana müthiş bir şevk veriyor. gramere falan çok takılmayacaksın, bambambam! italyanlar hayran hayran dinliyor ve anlıyorlar. (açın bakın daha uzun konuştuğu röportajlar var.)

    italyancasına gelirsek, ciddi gramer hataları var. yanlış kullanılan articolo'lar, yanlış telaffuz edilen kelimeler gırla.

    ama allah aşkına, kim takıyor abi grameri, adam anlattı, anlaşıldı ve bitti. helal olsun.
  • adanali bir seyyar satici babanin oglu olarak dunyaya gelmis, turkiye futbolunda tepeye cikmis, yapilamayanlari basarmis fatih terim'in italyancasidir.

    baskalari gibi agzinda gumus kasikla yalilarda dogmamistir. sirf guclu bir ailenin soyadina sahip oldugu icin karsiligi olmayan bos ovguleri kabul eden biri degildir.

    ne yaptiysa tirnaklariyla kaziya kaziya yapmistir. italyancayi da bitmeyen azmiyle ogrenmistir.

    edit: imla
  • imparatorun kendine has mimikleriyle türkçe konuşur gibi hissettirdiği konuşma.
    sıfır italyancayla ne dediğini anladım şu an.

    klas harekettir.
  • fatih terim’dir. özel isimlerin tercümesi olmaz.
  • erasmus'tan italyan oda arkadaşım alessio'ya videoyu yolladım az önce italyanca düzgün mü diye. cevap verince editlerim burayı.

    edit: mesajları yolluyorum:
    1
    2
  • milletçe en büyük ipneliklerimizdendir yabancı dil öğrenen ile taşak geçmek. sonra mal mal ingilizce bile konuşamıyoruz.
    helal olsun o kadar kameranın karşısında senin benim anlamayacağım bir dili konuşuyor. taşak geçmeyin saygı duyun tebrik edin.
  • şenol güneş türkçesinden kat kat iyidir. hor görmek için felan söylemiyorum ama ben yemin ediyorum şenol hoca'yı basın toplantılarında anlamıyorum. şive değil bu, şivenin yanında hızlı da konuşunca hiçbir şey anlaşılmıyor maalesef.
  • club brugge maçı öncesi basın toplantısında adeta şov yapıyor.

    italyanca
  • soruyu soran muhabir italyanca cevaplar mısınız diyor fakat kendiside italyanca yerine zaman zaman ispanyolca kelimeler kullanıyor ve sorduğu soruyu da gracias olarak ispanyolca bitiriyor. grande *nin italyancasına gelecek olursak bir kaç kabul edilebilir grammar hatası dışında gayet anlaşılabilir makul konuşuyor. elbetteki imparator böyle bir şov fırsatını kaçırmaz fakat ilk cümlede belirttiğim gibi muhabir italyanca yanıtlamasını istiyor.
  • eskiden tane tane konuşurdu şimdi akıcı. fırsat buldukça bakmış anlaşılan.

    not: üstteki öküzün dilinin zekatını... totoş.
hesabın var mı? giriş yap