• amerika vatandaşı ve türkiye’nin kuala lumpur büyükelçisi (bkz: merve kavakçı)nın kızı.cumhurbaşkanı danışmanı, erdoğan biden görüşmesinde hiçbir devlet görevlisine değil kendilerine güvenilmiş tercümanlık yapması için.

    doğruysa, kendisi aynı zamanda dün, etiyopya başbakanının cumhurbaşkanı rte’yle görüşmesi sonrası basın toplantısında tercümanlık görevini üstlenmiş.etiyopya başbakanının atatürk’e hitaben “great reformist charismatic leader mustafa kemal atatürk” sözlerini çevirirken mustafa kemal atatürk kısmını söylememeyi tercih ederek övgüleri sanki rte’ye söyleniyormuş gibi cümleyi toparlamayı seçmiştir.her şeyi tercüme edip atatürk diyememek masumane bir yanlış değildir benim nazarımda, bu nasıl bir skandal ki böyle ciddi bir platformu bile sulandırmak tercih ediliyor.kimse ne olursa olsun, hele ki uluslarası platformlarda, devlet adamlarıyla görüşmelerde hiçbir şekilde böyle insiyatifler alamaz!bu yapılan erdoğan biden görüşmesini de düşündürdü ya da başka devlet adamlarıyla da görüşmelere kendisi giriyorsa onlar da düşündürücü.bazı cümleleri yanlışlıkla, önemsiz gördüğü için ve istemediği için söylememiş olabilir mi?!düşündürücü.
  • bunun sülalesi böyle.kendileri arap levanteni, türk değil yani. onun için atatürk düşmanı olmaları çok normaldir.
  • biraz araştırırsanız babası arap ve amerikan vatandaşı kendisi de amerikan vatandaşı olan tercümandır. kavakçılar ailesi öyle bu vatana aidiyeti olan bir aile falan değildir. merve kavakçı denilen kişi de hep mağdurmuş gibi gösterilir fakat milletvekilliğinin düşme sebebi devletten amerikan vatandaşı olduğunu gizleyerek milletvekili olmasıdır. bilin bakalım kimlerle ilişkisi var. graham fuller denilen kişiyle. araştırılırsa öyle pek de masum bir aile değil kendileri. kızlarını da kendi yolunda yetiştirmiş sayın merve kavakçı.

    bu insanlar atatürk'ü falan sevmez, türkiye'yi ya da türk milleti'ni de sevmez.
  • türkiye cumhuriyeti temsilcisinin abd heyetiyle görüşmesinde tercümanlığını abd vatandaşı olan (bkz: fatma gülham abushanab) yerine dış işlerinde görevli bir diplomatın yapması gerekmez miydi.

    iki ülke arasındaki sırların da konuşulduğu bir temas bu.

    akıl almaz ve devlet ciddiyetine yakışmayan bir iş.
  • etiyopya başkanının atatürk'e söylemiş olduğu övgüleri isim değişikliği ile başka bir başkana falsoladığı konuşulan tercümanımsı

    edit : bunların bu tavırları atatürk'ü daha da yüceltiyor.
  • her an, varlığını amerikan varlığına armağan edecekmiş gibi bir izlenim oluşturan hanımefendidir.
  • 18 ağustos 2021 cumhurbaşkanlığı tercüman rezaletine konu olan tercumansa, vay bizim halimize. o kadar onemli toplantida kim bilir ne hatalar olmustur.
  • mütercim-tercümanlık mezunuyum ve gerek kendi üniversitemden, gerekse de diğer üniversitelerden bu işi layıkıyla yapabilecek birçok insan tanıyorum ve çoğu çok düşük ücretlerle hayatta kalmaya çalışıyor ya da yurtdışına gitti. gidemeyenler de gitmek için fırsat kolluyor. bırakın erdoğan’a böyle bir zirvede çevirmenlik yapmayı, devletin herhangi bir yerinde iş bulmayı bile imkansız görüyorlar çünkü zamanında fetöcü değildiler ya da dayıları, amcaları yok hiçbir yerde.

    hanımefendinin yetkinliğini bilmem, başörtülü olup olmaması da umurumda değil; tek bildiğim liyakatın bu topraklardan tamamen gittiği ve cumhuriyetin en büyük kazanımlarından olan fırsat eşitliğinin artık olmaması. önceden de tam bir fırsat eşitliğinden bahsedemezdik; imtiyazlı aileler vardı ama örneğin anadolu lisesi mezunu bir genç çok iyi yerlere gelebiliyordu ailesi fakir olsa da. yani bugünün cumhurbaşkanı fakir bir aileden gelip cumhurbaşkanı olduysa şu an ortadan kaldırdığı fırsat eşitliğine şükretmelidir.

    siyasal islam sınıf ayrımını çok sever; fakir çok çocuk yapıp fakir kalsın, şükretsin, yok paraya çalışsın; zengin ise daha da zenginleşsin fakirleri yönetsin.

    son olarak hataları olsa da atatürk gibi bir büyük liderin yolundan sapıp ülkeyi bu hale getiren pek muteber halkımıza, hoşgörü timsali, irfanlı anadolumuza en derin şükranlarımı sunuyorum...
  • osmanlı döneminde imtiyazlı aileler duymaya alışkındık. okuyoruz, bir aile nesillerce hep paşa vb. olmuş. yaşamış da yaşamış. hatta hala bile o dönemden kalan ayrıcalıkları sayesinde çok bir şey kaybetmemişler.

    işte tam benzerini neredeyse gerçekleştirmek olan sayın reisimizin, ayrıcalıklı aileden seçtiği tercüman.
  • haşmetli, hazreti, başkomutan, uzun, saygıdeğer cumhurbaşkanımız tarafından başımıza düşmesi emredilen taş-ı şerif olur kendileri.
hesabın var mı? giriş yap