• genellikle yurt dışında yaşayan, türkçe klavyesi olmayan yazarlar olduklarını düşünüyorum her zaman.
  • b,c,d,y,z ve i’yi kullanıyordur.
  • kullanmasa da anlıyor muyuz yazdığını? tamam o zaman sorun yok...
  • benim bu. ingilizce klavye kullaniyorum cunku. turkce klavyede parmaklarim hep yanlis harflere denk geliyor. duzeltecegim diye bir kelimeyi tekrar tekrar yazmak zorunda kaliyorum. harf alani daha genis olmasi sebebiyle ingilizce klavye kullanmak kolayima geliyor.
  • plaza dili ve edebiyatına hakimdirler.
  • ingilizce klavye kullanıyordur
  • sözlüğün kurulduğu 1999 ile 2010'lu yıllar arasında, yani ilk 10 yıl içinde yazmış olan eski yazarların büyük çoğunluğu.

    buna ben de dahilim, eski entrylerimin tamamında türkçe karakterler bulunmuyor. türkçe karakter kullanmaya 2011 yılından sonra başladım.

    bunun birkaç sebebi var: öncelikle, ilk zamanlarda türkçe klavyesi olan bilgisayar bulmak zordu, çoğu yazar ingilizce klavyeye mecbur kalıyordu. aynı zamanda, sözlükte türkçe karakter problemi vardı. örneğin, ben f klavye macintosh kullandığımda yazdığım türkçe karakterler görünmüyordu. yani, mecburiyetten öyle yazıyorduk.
  • ingilizce klavyenin varligindan haberdar olmayan yazar beyani.
  • genelde aplikasyondan girdigim ve isim geregi ingilizceyi turkceden daha cok kullandigim icin gecerli klavyemin ing olmasindan oturu boyle yaziyorum.

    yukarıda okuduğunu anlayamayan var ise türkçe meali: genelde mobil uygulamadan girdiğim ve işim gereği ingilizceyi türkçeden daha çok kullandığım için geçerli klavyemin ingilizce olmasından ötürü böyle yazıyorum.

    edit:imla
hesabın var mı? giriş yap