ingiliz aksanı duyunca ağza sopa ile çakma hissi
-
-
bunu yapmaya çalışan, yapan veya yapamayan ingiliz olmayan biri ise onlarca kat artan istek
-
-
amerika çomarı olduğunuzu gösterir.
-
geri zekalılık belirtisidir.
-
hos olmayan bir histir. ingiliz aksani guzeldir, hele ki bir kadindan dinleyin, bayilirsiniz. siir gibi gelir. kizarlarken bile sanki seviyorlar gibi geliyor lan.
-
viiğç vuoan vuğycc'u laağğk töu çöooğys mağ dea?
oh.. nöo ma'! ay döon keğğa!
çok süpermiş lan yaya yaya ingilizce konuşmak. abd aksanı gibi ofansif bi tınısı yok. yumuşak böyle, yavşakça. -
azerilerin türkçesi nasıl bize göre kaba geliyorsa (nedense) bu ingiliz aksanı da öyle geliyor, zira okullardaki ingilizce eğitimimizin temeli ımeerikın (stres m'de olacak) sistemidir.
buna benim bildiğim istisna, zamanında, bir scott foresman and company ürünü olan english for a changing world ve halis muhlis okusford kitabı olan streamline ikilisinin ana ders kitabı olması idi. ancak burada da asıl kitap efcw idi, yani ımeerikın'a yanlamışız habire -
en son "who are you" yerine "hüyu" diye bir şey duyunca bende de oluşmuştu.
-
dizilerde, filmlerde çokça karşılaştığımız cümlelerden birisidir what are you doing. ama ne zaman duysam şunu why diye duyuyorum. sonra diyorum ki abi ben mal olmalıyım ama gidip cambridge advenced learn dictionary'de what'ı dinliyorum iki aksan da ne söylediği belli.
arkadaşlar, klişe olacak farkındayım ama listeningim kötü olduğu kadar pronunciationımda kötüdür. bence en güzel japonlar ve hintliler konuşuyor, kelimelere olan vurguları tam türk tipi. yavşak yavşak ağız yaymaya gerek yok.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap