1. aşağıda yazacağım liste yaklaşık 10 ispanyol tarafından hazırlanmıştır bazıların anlamllarını tam olarak bilmio olmamla beraber genel kültür açısından yaziim diorum
    gilipollas(hilipoyas gibi okunur)
    hijo de puta (iho de puta gibi okunur): orospu çocuğu
    mamon, perra, momerto(sadece asturias bölgesinde),
    cabron/cabrona(kabron):piç/bayan piç
    zorra, capullo(kapuyo),sopla gaitas,
    tonta/tonto:aptal, salak
    imbecil, agoizo(sadece asturias ta), estupido, descerdado, plasta, toca pelotas, baboso, rastrero, poto, imutil, arrastrao, rompe huevos, cerdo(serdo):domuz, lame culos, pelota:top, bastardo,calienta pollas, cojonero,
    joder(hoder):fuck
    cono(konyo):amcık
    ostia puta:sizin orospu gibi bişi
    a tomar por el culo: götüne girsin gibi bişi
    vete a la mierda: bok yoluna git gibi bişi
    mierda: bok
  2. geçen yıl hocanın derste bize öğrettiği ve "sinirli bi şekilde söylerken masanıza vuracaksınız böyle" dediği küfürler.. tonalite itibarıyla genelde pek küfüre benzemez bu sözler.
  3. no mames-->"siktir git" tarzi bisey.
  4. me cago en la leche
    me cago en la puta
    me cago en dios

    sadece ispanyollar tarafından kullanilmakta olup, yukardan asagi dogru, tam olarak cevirileri (bakin anlamlari demiyorum) su sekildedir:

    sute scayim
    orspuya scayim
    tanriya scayim
  5. cabron/cabrona
    pendejo/pendeja
    hijo/hija de puta
    hijo/hija de la chingada
    hijo/hija de su pinche madre
    puto/puta
    puta madre
    su puta madre
    vete a la verga
    vete a la chingada
    chinga tu madre
    chingada madre
    verga
    joder
    ostia
    pinche ... (kuru kuru gitmez yanina bir isim koymak gerekir)
    carajo

ispanyolca küfür hakkında bilgi verin