• "herkes hakettiğini bulur" anlamına gelen, eski yunan medeniyetlerinden kalma bir adalet anlayışının yansıması olarak ortaya çıkan latince söz öbeği.

    ayrıca, alman jandarması tarafından günümüzde de kullanılmaktadır.
  • farscasi "khalayegh, har-che layegh" (ceviri "halk, her neye layik ise") ve ingilizcesi "to each, his own" olan, cani-gonulden inandigim nadir atasozlerinden.
    buna ilaveten, bu sozun bence gayri resmi anlami, eger insan, yasadigi ortamdaki insanlarin dusunce tarzindan, gelenklerinden vs. rahatsiz ise, ortamdaki insanlar degistirmek yerine, ortamini degistirmeli, kendi gibi dusunen insanlar arasina gitmeli.
    burda jim rohn demis ki, "ıf you don't like how things are, change it! you're not a tree." ki bu da bence cok guzel bir benzetme.

    edit: daha once soylenmemis: tahmin edilecegi uzere latin atasozudur, ve buyuk roma imparatorlugu zamaninda sosyo-politik acidan insanlarin gorevini anlatmak icin ortaya cikmistir.
  • (bkz: sümsük)
hesabın var mı? giriş yap