tolstoy'u ingilizce orijinalinden okumak
-
en keyiflisi.. türkce cevirilerin monotonlugundan kurtulup tolstoy'u o harika anadilinde okumak, o mükkemel betimlemeleri, afili cümleleri, su gibi akan metinleri kana kana icmek..
türkce okuyanlar cok seyler kaybediyor :/ -
tam bir davaylık örneğidir.
-
(bkz: he amk çok komikmiş)
-
-
güzel bisi.
bu vesileyle goriot baba gibi saheserleri yazmis tolstoy gibi bir saire troll diyenleri de görmüs olduk. -
nabokov'u ingilizce orijinalinden okumakla yetinecektir.
-
basit olmasına rağmen yine de güldüren espri.
-
itiraf edelim beyler, hepimiz o malum cümleyi buraya yazmak için can atıyoruz. asfaasfa
kendimi zor tuttum: ingilizceyi geliştirir. -
maksim gorki ' yi rusça orijinalinden okuyamamak kadar koymayacak eylemdir...
-
surada yapilmis https://twitter.com/…status/993550549965524993?s=21
neyin goygoyunu yapsak gercek oluyor ahsjsk super memleket.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap