• john donne'a ait olup ölüme farklı bir bakış açısı sunmuştur bu şiirinde. çevirisi şöyledir:

    gururlanma, ey ölüm!

    kimi kudret buldu sende vaktiyle, kimi de azamet
    gururlanma, ey ölüm! gerçekte yok bir keramet.
    toprak ederim dediklerin bak ölmediler ki hala
    zavallı ölüm! beni de beklemesen hani boşuna.
    uyuduk ve dinlendik de bir dem huzur bulduk
    bu dostlarından fazlasını senden bekler olduk.
    yakındır en yiğitlerimiz de göçer gider seninle
    kurtulurlar elinden ruhları ve kalan kemikleriyle
    kadere, talihe, güce ve umutsuzlara köle oldun
    savaşlarda ve hastalıklarda hep çadır kurdun.
    bizi uyutmaya fazlaca yeter, eski büyüler ve esrar
    bu havan kime böyle? güçlüler en az senin kadar.
    bir kısa uykunun ardından uyanacağız sonsuza
    kimseler ölmeyecek artık, seni vereceğiz toprağa.
hesabın var mı? giriş yap