• i am şakır şukur ingilizce'den hiçbir farkı olmayan ama cem yılmaz yaptığı için liseli gençleri kırıp geçiren espirimsi. ilkokulda biz bilmediğimiz ingilizce kelimeleri aynı bu şekilde kullanırdık. ilkokuldayken komikti.
  • cem yılmaz kadar komik olduklarını düşünen insanların beğenmediği espri.
  • hiç kimsenin cem yılmaz kadar komik olamayacağını düşünen insanların gereğinden fazla hürmet gösterdiği şakacık. cem yılmaz orada komik olmak yerine bir gönderme yapıyordu yanlış hatırlamıyorsam. "kutu" göndermesi.
  • sen ben desek olmaz ama cem yılmaz söyleyince bir başka oluyor tabi.
    bak acun bile yerlerde süründü...
  • i am mayalaying the lake , kimin söylediğinden bağımsız olarak düşünüldüğünde evet kötü, basit bir espri. ama bunu cem yılmaz söylerse işin rengi değişir. çünkü cem yılmaz, cem yılmaz olmak için sayısız güzel espri yapmış, yıllarca işini ve kendini geliştirmek için uğraşmış ve alanında türkiye'nin 1 numarası olmuştur. herhangi birinin çıkıp 'türkiye'de şu kişi cem yılmaz'dan daha komik'' demeye dili varır mı?
    .
    yani cem yılmaz'ın arasıra basit, kötü espri yapma hakkı ve lüksü var. çünkü bu esprileri o yaptığı zaman, yaptığı sayısız güzel esprinin arasında kaybolur gider.
  • cem yılmaz bu cümleyi söylemeden hemen önce "derdini anlatıcak kadar" 6 dil bildiğini iddia eden yarışmacıya "kutumda büyük hissediyorum" cümlesini rusça söyler misin demişti; yarışmacı da içinde "kutu" geçen rusça bir cümle kurdu. doğal olarak kimse bu kutu kelimesini kaçırmadı. bundan 2 dk sonra da cem yılmaz bunu cümle içinde kullandı.

    eh bir espri böyle borsa bülteni anlatır gibi anlatınca bombok oldu tabi, o an içerisinde spontane biçimde komikti. hayatımın esprisi değil, yine yapsın yine gülerim (bir siki de beğenin arkadaş...).
  • cem yılmaz'ın her kötü işinden sonra "olm orda gönderme vardı lan" diyenlerin yine beğendiği espirimsi. adam arog gibi berbat bir film çekiyor, "lan müthiş gönderme vardı gerizekalı" deniyor. ilkokul düzeyinde espriler yapıyor, "kutu göndermesi vardı" deniyor. cem yılmaz bitti işte. önümüzdeki maçlara bakmak lazım (şu son cümleyi cem yılmaz söylese millet yarılırdı ve bunda da bir gönderme olduğuna inanılırdı).
  • normal bi espri. hayır adamın şovu değil, bilete para vermedin, bir şova konuk olmuş geyik çeviriyor. bunu da beğenme tamam, gülene niye kızarsın, aşağılarsın işte ben onu anlamıyorum.
  • espri değildir. bana sorarsan cem yılmaz mevzu bahis kelimenin ingilizcesini o an gerçekten hatırlayamadı ki resmi dili ingilizce olan bir ülkede, aslen türk bir ev hanımı (bol bol börek, çörek yapanından) (ha kolay kolay maya bulabilir misin gurbet ellerde bilmem) değilsen normaldir şıp diye hatırlayamamak. dikkat çekici olan birkaç dakika önce yaşanan diyaloğu hatırlayıp, olayı içinde kutu geçen rusça cümle kurmuş elemana yıkıp çabucak toparlayabilmesidir, cem yılmaz kıvrak zekasının bariz örneklerindendir.
hesabın var mı? giriş yap