*

83 entry daha
  • kimilerince tek bir kaynaktan, copy/paste ya da "baka baka yaz" yoluyla, bir konuda olabildiğince entry girmek şeklinde algılanan, seçilen bir konu hakkında bir seri bilgi girme aktivitesi.

    bu işe soyunanların göz önünde tutması gereken en temel şey, konu ne olursa olsun, girilen bilgilerin tek bir kaynaktan toparlanmaması, yapılan çalışmanın bir başı-sonu olması, kullanıcıları o konu hakkında makul, kullanılabilir bir şekilde bilgilendirmesidir.

    eğer kalkıp, başka bir internet sitesinden copy/paste yoluyla entry doldurmaya başlarsanız, yaptığınız işin, bir değeri olduğunu söylemek, gerçekten lazım olan ve sadece sözlükte bulunabilecek bir bilginin bulunmasını zorlaştırmaktan başka bir işe yaradığını savunmak mümkün değildir.

    bir dönem, car car binks nickli suser'in yaptığı buydu. kopyalamayı asla bitiremeyeceği bir internet sitesinden, ikisini de bastırıp, üstüste koyup, ışığa tutsanız, birebir örtüşecek şekilde alınmış entry'lerle doldurmaya başlamıştı sözlüğü. yaptığı işin ne değeri vardı? ben o konuyla ilgili bilgi arayacak olsam, zaten giderim o sitenin adresini girerim, o konuyla ilgili mevcut bilginin tamamını bulurum. sözlüğe, o bilginin nerede bulunacağı bilgisini yazması yeterliydi.

    aynı şekilde, şu anda shark bülbülü adlı, yazar demiyorum, kullanıcı, karman çorman bir biçimde, almanca, ingilizce, isveççe, türkçe, hangi lehçesi olduğunu bilemediğim kürtçe kelimeler yağdırıyor, bunlar arasında cross-reference'lar giriyor. bu lisanların her biri başlıbaşına bir derya, bunlardan herhangi ikisinin birbirine çevrimlerini girmeyi ömür boyu bitiremeyeceği aşikar iken, amaçsızca, kimsenin işine yaramayacak, sözlükteki gündemi takip etmek isteyenleri engelleyecek şekilde, yazıyor da, yazıyor. yorulup ta bıraktığı zaman ne olacak? sadece sözlüğün database'i şişmiş, bir yığın, kimsenin ilgilenmediği, arayacaksa, asla sözlükte aramayacağı çöp entry girilmiş, bu arkadaş entry girmeye soyunduğu zaman, sözlüğü olağan şekilde takip etmeye çalışanların asabı bozulmuş olacak.

    bunun dışında, kendisinin bir takım istatistiklere girmesinden başka kimseye bir faydası yok. biz yine ingilizce, almanca, isveççe, bir lisan denilebilirse, kürtçe bir kelimenin türkçe karşılığını aradığımızda, almanca-türkçe-almanca, ingilizce-türkçe-ingilizce ve benzeri bir lügat alıp oraya bakacağız. vatana, millete faydalı olmak istiyorsan, bunları kim yayınlamış, nereden alınır, nerede bulunur, bunu yaz kardeşim. bu temada yapabileceğin tek faydalı çalışma budur.

    tematik çalışma yapmak istiyorsanız, herhangi bir konu hakkındaki seri bilgileri, kendi deneyimleriniz dahil, çeşitli kaynaklardan toparlayıp, sözlüğe yazın ki, bizler de o konuda aradığımızı topluca sözlükte bulalım, deli danalar gibi, google'da, altavista'da, çeşitli internet sitelerinde dolanmayalım, bu site alışılageldiği gibi kutsal bilgi kaynağı olarak anılsın, insanlara bir faydası olsun.
  • (bkz: #8069325)

    şimdi de aynı şey gelişigüzel almanca-türkçe-almanca kelimeler doldurularak yapılıyor. ancak, kişinin ya türkçe'yi, ya almanca'yı ya da ikisini birden doğru-dürüst bilmediği besbelli, girdiği karşılıkların bir çoğu, ilgili kelimelerin ikinci, üçüncü, çok zorlanırsa çıkarılabilecek anlamları. diğer bir kısmı ise kimsenin günlük hayatta kullanmadığı eskimiş, ya da edebî kelimeler, diğer bir kısmı, ancak bir başka kelimeyle beraber kullanıldıklarında söylenen anlama gelen kelimeler. bunları referans almaya kalkarsanız, varacağınız yer chicken translate'den başka birşey değildir.
43 entry daha
hesabın var mı? giriş yap