• bukowskinin gectigimiz gunlerde dilimizde basilan kitabi.elbetteki avi pardo ve parantez yayinlari.

    insanin kendini
    nedenini bilmeksizin
    iyi hissetmesi ne guzel:
    ya da sinirli bile olsa
    secimi olabilmesi;
    ya da biraz a$ki,
    nefrete
    donu$meyen.
    guvenin, dostlar, ama tanrilara
    degil,
    kendinize:
    sorma,
    anlat

    cehennemin
    golgelerinde
    ulvi
    bir muzik
    bekliyor
    diyorum
    size.
  • ...charles bukowski'nin parantez yayınlarından çıkan son şiir kitabı...

    ...
    ...hiç bir zaman olması gerektiği gibi değil dedi insanlar...
    ...müziğin sesi sözcüklerin yazılışı...
    ...hiç bir zaman olması gerektiği gibi değil...dedi...
    ...bütün bize öğretilenler...
    ...peşinden koştuğumuz aşklar...
    ...öldüğümüz bütün ölümler...
    ...yaşadığımız bütün hayatlar...
    ...hiç bir zaman olması gerektiği gibi değiller...
    ...yakın bile değilller...
    ...birbiri arkasından yaşadığımız bu hayatlar...
    ...tarih olarak yığılmış...
    ...türlerin israfı...
    ...ışığın ve yolun tıkanması...
    ...olması gerektiği gibi değil...
    ...hiç değil...dedi...
    ...bilmiyor muyum? diye cevap verdim...

    ...uzaklaştım aynadan...sabahtı...öğlendi...akşamdı...

    ...hiç bir şey değişmiyordu...
    ...herşey yerli yerindeydi...
    ...birşey patladı...birşey kırıldı...
    ...bir şey kaldı...
    ...
  • charles bukowski'nin dünyevi şiirlerin son gecesi serisinin ilk cildi
    avi pardo yine hakını vermiş şiirlerin
  • kitaba adını veren siir :

    kapalı bir kapıdır cehennem

    açlık çeken bir yazarken bile
    red mektublarının canımı sıktığı söylenemez:
    editörlerin aptal olduklarına
    inanıyor
    yazmaya ve göndermeye devam
    ediyordum.
    hatta hareket olarak nitelendirirdim
    red mektuplarını; boş posta kutusundan
    iyiydi.

    tek zaafım ya da düsüm
    o editörlerden birini
    görmekti,
    yüzünü görmek, giyinisini,
    odada bir yerden bir yere yürüyüsünü,
    gözlerini...
    birini bir kez
    görmek

    çünkü, elinizdeki tek sey
    size yeterince iyi olmadığınızı
    söyleyen basılı bir kağıt parçası ise,
    editörlerin olduklarından
    çok daha tanrıvari olduklarına
    inanma tehlikesi vardır.

    lanet sanatın için açlık çekiyorsan
    kapalı bir kapıdır cehennem
    ama arada sırada
    anahtar deliğinden bile olsa
    bir göz atmak ister insan.

    genç ya da yaslı, iyi ya da kötü
    hiçbir sey
    bir yazar kadar
    yavas ve zor
    ölmez
    kanımca.
  • çevirisi yine avi pardo tarafından yapılmı$ charles bukowski kitabı ve aynı ismi ta$ıyan $iirinin adı.

    budayarak, belleyerek,
    cehenneme inen merdivenlerden,
    yok olma noktasını yeniden
    saptayarak, yeni bir
    vuru$, yeni bir duru$
    deneyerek, beslenme alı$kanlığını
    ve yürüyü$ünü deği$tirerek, sistemini
    yeniden düzenleyerek, dinozor
    dü$ü$ünü fotoğraflayarak,
    arabanı daha özenli ve zarif
    sürerek, çiçeklerin seninle
    konu$tuğunu fark ederek,
    su kaplumbağasının ıstırabını
    idrak ederek,
    bir kızılderili gibi
    yağmur duasına çıkar,
    otomatiğe yeni bir $arjör
    takar, ı$ıkları söndürür ve beklersin..
  • "gülün gölgesinde" isimli çevirisiyle "çeviri şiir kitabı okunmaz" sözünü kanıtlayan kitap.
  • okuduğum en boş, şişirme kitaplardan biri. tek paragraflık düzyazısal yavan bir öyküyü dizelere bölüp dört sayfaya yayınca şiir oluyor mu, bilmem?
    zaten bukowski'nin okuyup da sevdiğim bir şiiri olmadı şimdiye kadar.
hesabın var mı? giriş yap