• güzel oyundu, strateji türü oyunlarla ilk tanışmalarımızdandı.. diğeri için; red alert.

    her neyse, hazır aklıma gelmişken oyunla ilgili bi anımı paylaşayım. bi gün bi arkadaş pc almış, oyun filan sorduydu. bende age of empires cd'sini vermiştim. zar zor yüklemişler herneyse, bi gün bize geldi bu elinde disket(disket vardı o zamanlar hey gidi), içine atmış savelediği yerden, adaş dedi bak tam saldırıya geçecektim sence nasıl filan sana da göstereyim çözmüşmüyüm felan..

    yükledik oyunu kaldığı yerden, gemi ile saldırıya geçecekmiş tam ama gemidekileri indirdik bir de ne görelim. bahçıvan, inşaatçı dayı, köylü karı marı ne varsa doldurmuş gemiye.. lan dedim bunlarla mı saldıracan? hee ne var filan dedi.. lan taş devri mi bura.. dayının elinde bıçak mıçak, öyle hayattan bezmiş öyle sefil bi görüntüleri var ki... zorla bindirildikleri belli gemiye.. haha dayıların o görüntüsü aklıma geldikçe gülüyorum.. neyse lan dedim bina yapacan asker basacan falan filan da zar zor öğrettiydik oyunu kızana..

    (bkz: bu da öyle sikindirik bir anımdır)
  • her seferinde strateji yapayım diyorum ama, kendimi tarım ve hayvancılıkla uğraşırken buluyorum.

    atlarıyla girip maaağfettiler tarlalarımı.
  • değişik diyaloglara tanık olursunuz, bu oyunu oynarken;

    [csk]baermaya : kemalci you cannot win game resign. i have military bases everywhere

    kemalci : we shall never surrender

    [csk]baermaya : i dont have time

    kemalci : i have plenty

    [csk]baermaya : you came second

    [csk]baermaya : congr. resign

    kemalci : no. you resign

    [csk]baermaya : :)

    kemalci : iksdi

    [csk]baermaya : wha?

    kemalci : nothing

    [csk]baermaya : lol u hide villys

    kemalci : what

    [csk]baermaya : villagers

    kemalci : they are not villagers

    [csk]baermaya : :)

    [csk]baermaya : so what are they

    [csk]baermaya : please resign

    kemalci : 2

    kemalci : they are ancestors of the past ,sons of the mighty kings. they will rejoin
    our people one day.

    kemalci : food please

    kemalci : wood please

    kemalci : stone please

    kemalci : wololo

    [csk]baermaya : insane

    [csk]baermaya : now you are done

    [csk]baermaya : holy shit

    kemalci : we will fight in the desert. in the forest . over the sea.

    [csk]baermaya : that was the last

    kemalci : ???

    kemalci : ??????

    kemalci : ???????

    [csk]baermaya : :/

    [csk]baermaya : i am really bored

    kemalci : so do i. resign

    [csk]baermaya : i got to go please resign.

    kemalci : maybe yes maybe not . big okayzıns big football . sometimes good game

    [csk]baermaya : dont understand

    kemalci : resign

    [csk]baermaya : kemalci enough talk

    [csk]baermaya : please resign you son of a bitch

    [csk]baermaya : you will be banned

    [csk]baermaya : kemalci

    kemalci : food please

    [csk]baermaya : holy shit

    [csk]baermaya : whatever

    [csk]baermaya resigned.

    you are victorious.
  • rahmetli babamla en cok oynadigimiz oyundu... bi ara o kadar cok oynuyoduk ki, gecenin bi vakti kalktim, babam balkonda oturuyo.. hayirdir baba dedim, valla kizim yatiyorum kalkiyorum beynimde minik minik insanlar viyir viyir kafayi yicem dedi... ara verdiydik...
  • oyundaki kucuk bug, en zor seviyedeki 6-7 rakiple bile kapismaya yeter zamani size sagliyor. nedir peki bu bug?

    korunmanin yolu nedir? dusmanlarin size gelebilecegi yerleri kapatmak. peki nasil yapacagiz bunu? duvar mi orecegiz? hayir efendim. iste bizim kucuk, sevimli bugumuz tam da burada devreye giriyor. kapi... evet kapi yapiyoruz dusmanin gelis yerlerine. ee kardesim koca arazinin her yerine kapi mi yapicaz demeyin. elbette hayir. sadece gelebilecekleri en dar yeri 2-3 kapi ile kapatacagiz.

    peki neden duvar ormuyoruz da kapi yapiyoruz? cunku dusmanlar duvara saldiriyor ama bu kapilara saldirmiyor, mal mal bakiyor.

    bu arada asla demode olmayacak bir oyun.

    edit: age of empires 2 icin geerlidir.
  • değişik medeniyetlere ait sestorme, alabatayi, bibolgoy, ferman, heyy ya gibi nidaların aslında ne oldukları ve anlamları:

    britons – old english (influenced by several languages, but mostly saxon)
    1) yay?: yes?

    2) mandatum: order (from latin)

    3) ready

    4) greetin

    5) correctus: right (from latin)

    6) ich willen: i will (from germanic)

    7) yes

    8) –

    9) chopper

    10) gatherer

    11) hunter

    12) fisk: fish (from norse)

    13) firm: farm (from latin firmere; stems from firmus meaning ‘steady’)

    14) dič (saxon, but like ‘ditch’ it really means a trench, not a shaft!)

    15) builden

    16) estorer: restorer

    17) fight!

    18) battal!: battle!

    briton monks speak latin like byzantines do (1–7 below).
    ****
    byzantines – latin (people spoke greek, but the official language was latin)
    1) ain?: really?

    2) impero: i command (or ‘a command’; maybe impere – ‘command!’ would’ve been better)

    3) presto (praesto): i’m ready (‘i do’; ‘i present’ – medieval latin)

    4) salve: hello

    5) correctus: right

    6) ago: i go

    7) sane: certainly

    8) –

    9) caedo: i fell (it can also mean ‘i kill’!)

    10) pabulo: i forage

    11) venatus: meat

    12) capto: i catch

    13) colo: i cultivate (think of ‘colony’ for instance)

    14) fodio: i mine

    15) condo: i build

    16) reficio: i repair

    17) veleo!*: could it be velio! – ‘i skirmish’?

    18) comitta!: commit! (could also be comita! – ‘follow!’?)

    19) punio!: punish!

    20) porro!: forward!

    monks use select and order phrases like peasants (1–7).

    ****
    celts – gaeilge (scottish gaelic i believe)
    1) for-ghaire: what? (select only, not orders; for-ghairm means ‘provoke’ so i suppose this is an annoyed exclamation)

    2) eard loubh*: at once

    3) quid?*: what? (?; latin)

    4) quia?*: why? (?; latin)

    5) ceart: right

    6) beidh fear: as you wish (?; literally ‘man will’)

    7) taoubh?: which way? (literally ‘direction?’)

    8) –

    9) boudhnidh*: (lumberjack)

    10) feodheghe*: (gatherer)

    11) sealgaire: hunter (fheòl is ‘meat’)

    12) iasgaire: fisher (old irish has iasch-)

    13) treabhach: farmer (treabh is ‘farm’)

    14) niadhnege*: (miner)

    15) draughboudhie*: (builder)

    16) fear abnodhege*: working man (?; fear-oibre is ‘worker’)

    17) dun ceart!: near right! (?)

    18) taoubh cuideachd! (?): this way, troops! (daibh is ‘to them’; cuideachd is ‘troops’)

    19) ho! go!*:

    monks use 1–7.
    ****
    chinese – mandarin (classic chinese)
    1) shén mè?: what? (select only, not orders)

    2) fú cong mìng lìng: i’ll follow your order

    3) zhun bèi jìu sùi: i’m all ready

    4) wei: hi

    5) zhèng qùe: right

    6) zun mìng: yes sir

    7) xíng: alright

    8) hao: yes

    9) fá mù gong: wood chopper

    10) liáng cao zheng shou ren: food gatherer (ren means ‘people’)

    11) lìe ren: hunter

    12) yú fu: fisherman

    13) nóng fu: farmer

    14) kuàng gong: miner

    15) jiàn zhú gong: builder

    16) xiu li gong: repairer

    17) zùo zhàn!: to battle!

    18) shì: yes

    19) jìn gong!: charge!

    20) gong ji!: attack!

    monks use 1–8.
    ****
    franks – old french
    1) öe? (male) / que? (female): yes?/what? (also suggested ohé – ‘hi ho’)
    2) que fait?: what shall i do?
    3) prêt: ready
    4) verax: truly (from latin)
    5) cértes: surely
    6) libet/livet:
    7) oïl/oïli: yes (monks use the form oïe)
    8) mil select – que liër?: what is your order? (?)
    9) bûcheron: woodcutter
    10) maraud: scavenge (could also be marron, an old form of maradeur)
    11) chassëoir: hunter
    12) peschëoir: fisher
    13) vilain: peasant (same as in ‘villa’ and ‘villain’!)
    14) minëor: miner
    15) bastisëor: builder
    16) artuison: craftsman
    17) assault!: attack!
    18) à la bataille!: to (the) battle!
    19) da: (?)
    20) montjoie!: old french warcry; montjoie was a name the crusaders gave to a hill near jerusalem
    21) montmirail!: old french warcry
    monks use 1a/3–8 plus que valié – ‘what do you want’ (?).

    do they also say que y a – a short form of ‘what’s up’?
    notice that monks and peons speak with a northern accent, and military with a southern accent!
    ***
    japanese – japanese
    1) hai: yes (order only)
    2) vil select – io*, na i*
    3) female vil select – watashi: me, oi*
    4) male vil select – ore: me (boastful), nan da: what?
    5) vil move: hai hai!: yes yes!, nai*, ikimasu: i go, wakarimasute: understood
    6) mil select – toini*, ho!, komereo*
    7) mil move – sho chi*, hiza!*, wotosenoto*
    8) –
    9) ki wo kirimasu: i cut a tree (think of hara kiri – ‘cutting the stomach’!)
    10) shu kakushimasu*: (gatherer)
    11) kariochimasu*: (hunter)
    12) sagana wo torimasu: i catch a fish
    13) tagayashimasu: i cultivate
    14) orimasu*: (miner)
    15) tatemasu: i build
    16) naoshimasu: i repair
    17) hiza hatschom* (hard to hear)
    18) ike!: go!
    19) hik sodja*
    20) (yaaaa!)
    monk select – nan narito*, io kata*, nan dara*.
    monk order – hai, sho chi*, hmmm*, katarima* (rather hard to hear).
    ***
    mongols – mongolian
    1) tiimo: yes (tiime for orders)
    2) tsu te*:
    3) zecher*:
    4) bi fin baen*:
    5) bi bodhroy/-o*: (bi means ‘i’; bolno is ‘all right’)
    6) zasah: correct
    7) tsu te*:
    8) select – amr mend vv*: (mend vv means ‘hello*)
    9) modchin: lumberer (chin means ‘person’, i guess – sounds like chüng*)
    10) emten ti-chichtch*: (gatherer; rather a tongue-twister, this one!)
    11) anchin: hunter
    12) zagaschin: fisher
    13) hüdachmu yrchtytch*: (farmer; me oh my, what a language!)
    14) uurhaichin: miner
    15) barilgachin: builder
    16) zasvarchin: repairer
    17) mil select – tushaal sonz*: your command? (?; sayn is ‘all right’)
    18) mil select – bechin*:
    19) mil move – khri*:
    20) mil move – routztri*:
    21) mil order – mitchle routztri*:
    22) mil attack – reden däsz!*:
    23) mil attack – aëltchänt!*:
    24) monk select – soyüchri*:
    25) monk select – sorvaen sonz*:
    26) monk select – amr weno*:
    27) monk order – saratsoutje*:
    28) monk order – bodhroy*:
    2–8 (and, of course, 9–15) are vil only.
    ***
    persians – farsi (persian)
    1) ari: yes
    2) amade: ready
    3) farman: order (mil only)
    4) salam: hello/welcome
    5) sahi: correct
    6) mikonam: i’m doing it
    7) –
    8) –
    9) chubbur: lumberer
    10) oulupe jamkon: gather the harvest
    11) shekarchi: hunter
    12) mahigir: fisher
    13) mikonam (farmer; just like 6)
    14) madanchi: miner
    15) me’mar: builder
    16) tamir kar: repairer
    17) hamle!: attack!
    18) bejangin!: fight!
    monks use select 1–3 and order 5–6.

    ***
    saracens – arabic
    1) naam: yes
    2) alom: yes
    3) amron: any service?
    4) mostaed / mostaedaton (male/female): ready
    5) saheeh: true
    6) hassanan: okay
    7) se ethal / athal*: ?
    8) mil select – musalb*: ?
    9) hattabonn / hattabaton: woodcutter
    10) bahithon / bahithaton aan el taam: food gatherer
    11) sayyad / sayyadaton: hunter
    12) sayyad samak / sayyadat samak: fish-hunter
    13) musareaa / mosaareaton: farmer
    14) amel mangam / amelato mangam: miner
    15) bannaon / bannaaton: builder
    16) morammemon/morammematon: repairer
    17) hojoom!: attack! (command)
    18) al quetal!: we’ll fight!
    19) al hojoom!: we attack!
    monks use 1–2/5–7.
    ***
    teutons – old or middle high german
    1) ja: yes
    2) heisse?: order? (auf dein geheiß is old fashioned german for ’at your order’)
    3) bereite: ready
    4) he ja: hi, yes
    5) reite: right
    6) das ich soll: that i shall
    7) des wahre: truly
    8) –
    9) holzer: lumberer
    10) sucher: seeker
    11) jägere: hunter
    12) fischere: fisher
    13) geboere: steadfast
    14) heowe: hack
    15) bouwere: build
    16) flickmann: tinkerer
    17) se sturmere!: storm them!
    18) sassa!: to swords! (saxe is germanic/norse for ‘sword’; found in the district sachsen, and as the names saxo/sasso/sassa)
    19) strietet!: fight!
    monks use 1–7.
    ***

    turks – turkish
    1) evet: yes
    2) emrin?: your command? (like in emir)
    3) hazır: ready (mil sound more like hazıron)
    4) efendim?: sir?
    5) doğru: right
    6) yaparım: i’ll do it (yap means ‘to do’; -ar is a future particle and -ım means ‘i’ as a subject)
    7) tamam: ok
    8) –
    9) oduncu: lumberjack
    10) seyis: groom
    11) avcı: hunter
    12) balıkçı: fisherman
    13) çiftçi: farmer
    14) madenci: miner
    15) usta: builder
    16) tamirci: repairer
    17) saldır!: attack!
    18) ileri!: forward!
    19) allah-allah!: common turkish warcry (although with the tone used in aok it is used in everyday talk to express curiosity and surprise – probably a matter of less-than-perfect pronounciation)
    monks use 1–7.

    ****
    vikings – old norse (precursor to the modern nordic languages)
    1) ja: yes (same as modern nordic; norwegian pronounciation)
    2) waþoþr*: ?
    3) búinn: ready (same as modern icelandic)
    4) ho/wo*: ? (hó means ‘oh dear’, while hot? means ‘what?’ – the most likely candidate)
    5) rett: right (same as modern nordic)
    6) allt í lagi: all right (same as modern icelandic)
    7) vil ek: i will (same as modern icelandic)
    8) mil select – wúgurd
    9) timberhochwandi: lumber-chopping (i guess this is an old form of e.g., norwegian tømmerhoggande)
    10) gagnismaor: useful man (gagn means ‘usefulness’, but i guess that it used to have a wider meaning)
    11) veiþimaðr: hunterman
    12) fiskimadr: fisherman
    13) boandi*: steadfast (if it’s bóndi like in modern icelandic i guess it should have been pronounced baondi*)
    14) námamadr: gathering man (modern landnåm for instance, means ’gathering lands’ – exploring/conquering)
    15) húsasmiþr: carpenter (‘house-smith’. i don’t think there should be an ‘sh’ sound in húsa-, but i’m not sure)
    16) verkmadr: craftsman (verk means ‘work’)
    17) til bardaga!: to battle!
    18) radi da!*: ?

    http://www.mrfixitonline.com/viewtopic.php?t=456
  • dün gece itibariyle oda arkadaşımla 3 hardest'a karşı minicik haritada destan yazdığımız bir anda küllerimizden dirildiğimiz oraya buraya barracklar diktiğimiz çevre katliamı yaratarak haritanın odununu sapını çöpünü bitirdiğimiz, fakir asker diye adlandırdığımız sadece et ve oduna ihtiyaç duyan askerlerle dünyayı ele geçirerek utanmasak ağlayacağımız bir zaferle bitirdiğimiz oyundur. gecenin sonunda çevre de görülenler ertesi hafta olacak olan sınavın ders notları ve defterleriydi 6 saatin sonunda uyuduğumuzda ise rüyamızda tarlalar yaratıyor kalelere çıkıp maden kesen kızları kesiyor gözlermiz fır dönerekten savaşlar yapıyor kah madenci oluyor kah oduncu oluyor işçi sınıfını anlıyorduk. geçti geçiyor bu sanrılar 1-2 gün içinde yeniden inşalla dediğimiz oyundur.
  • age of empires... ensemble studios'un el emegi goz nuru ile meydana getirdigi... real time strategy tarzinda odul rekortmeni oyunudur...
    ciktigindan bu yana oynuyorum... butun hayatimi degistirdi... single player'dan ziyade multiplayer oynanarak insanin kanina isleyen bu oyun her insanda ayni etkiyi yaratmaz netekim...

    turkiye'deki expert aoe oyunculari cogunlukla aok conquerors
    oynamaya baslamis olsa da hala http://www.zone.com/aoe de anatolia odasinda turkler bulmaniz mumkundur...

    aoe ile satranctan sonra hayatimda sikilmadigim 2. oyunu buldum dedim...

    jeff archer
  • age of empires 1-2 serisini windows vista ve windows 7 versiyonunda çalıştırdığınızda kırmızı çim (adamlar buna toxic grass diyor.) ile karşılaşırsanız yapmanız gereken oyuna başladıktan sonra windows tuşuna basarak windows'a dönmek ve görev yöneticisininden explorer.exe yi sonlandırmak. ardından alt+tab ile oyuna dönerek medeniyetler kurup, düşmanların canına okuduktan sonra ctrl+alt+del ile görev yöneticisini çalıştırıp explorer.exe'yi çalıştırarak hayatımıza devam edebiliriz.
  • hep sorunları olan ya da sorun cıkaran minik insanların oldugu bir oyun...senin isin de onların sorunlarını cözmektir...keyiflidir, ama senin sorunlarını onlar cozmeye yanasmayınca hafiften alınırsın...
hesabın var mı? giriş yap