• (bkz: entelektüel)
  • yurtdışında aydın kelimesini kullanmak istediğimde intellectual kelimesini tercih etmişimdir ve o şekilde de kullanıldığını fark ettim. ancak ülkemizde entellektüel, bir düşünce veya fikre her türlü eleştirel açıdan hakim mertebedeki zeka sahibi insanlara söylenirken; aydın, bu fikir ve düşünceleri ortaya atan ve aynı zamanda entellektüel olan kişidir.
  • etimolojik açıdan entelektüel, latince intellectus kelimesine dayanmaktadır. arapça münevver kelimesi de bu anlamda kullanılır.

    aydın, düşünür, münevver, entelektüel birbiri yerine kullanılabilir sözcüklerdir. illa bir fark aranıp iki kelimeyi ayrıştırmak, birbirinden farklıymış gibi göstermeye çalışmak algı operasyonudur. *
  • kavramların tanımlanması açısından güzel bir söyleşi (yazılı):
    http://www.turkiyenotlari.com/…ami-üzerine-soylesi/

    adres bu şekilde olmasına rağmen nedendir bilmiyorum adresten sayfa açılamıyor.
    “türkiye notları besim dellaloğlu aydın kavramı üzerine söyleşi” diye girilebilirse sayfa kolaylıkla geliyor.
    aydın - entelektüel ayrımları açısından zihin açıcı bir söyleşi
  • helva vs kağıt helva
  • entelektüel için önemli olan ‘hakikat’tir, aydın için ise ‘ideoloji’.

    besim dellaloğlu
hesabın var mı? giriş yap