3 entry daha
  • italyanca bilmeyenler icin sozlerinin ingilizceye cevirisi asagidaki gibidir:

    here, where the sea shines
    and the wind howls,
    on the old terrace
    beside the gulf of sorrento,
    a man embraces a girl
    after the tears,
    then clears his throat
    and continues the song:

    i love you very much,
    very, very much, you know;
    it is a chain by now
    that heats the blood inside the veins, you know…

    he saw the lights out on the sea,
    thought of the nights there in america,
    but they were only the fishermen’s lamps
    and the white wash astern.
    he felt the pain in the music
    and stood up from the piano,
    but when he saw the moon
    emerging from a cloud,
    death also seemed sweeter to him.
    he looked the girl in the eyes,
    those eyes as green as the sea.
    then suddenly a tear fell
    and he believed he was drowning.

    i love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that heats the blood inside the vein you know…

    the power of opera,
    where every drama is a hoax;
    with a little make-up and with
    mime
    you can become someone else.
    but two eyes that look at you,
    so close and real,
    make you forget the words,
    confuse your thoughts,
    so everything becomes small,
    also the nights there in america.
    you turn and see your life
    through the white wash astern.
    but, yes, it is life that ends
    and he did not think much about it
    on the contrary, he already felt happy
    and continued his song:

    i love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that heats the blood inside the veins, you know…

    i love you very much,
    very, very much, you know,
    it is a chain by now
    that heats the blood inside the veins, you know…
95 entry daha
hesabın var mı? giriş yap