64 entry daha
  • pain of salvation'ın undertow'u için çeviri;

    birak, gideyim...
    birak, gideyim...
    birak, bulmam gereken yanitlari arayayim...
    birak, bir yol bulayim,
    birak, uzaklasayim
    anaforun icinden...
    birak, gideyim lutfen...

    birak, ucayim...
    birak, ucayim...
    birak, yukseleyim bu kan kirmizisi kadifeden gogun karsisinda...
    birak, duseyim pesine,
    kirayim kanatlarimi ve duseyim...
    bir ihtimal, sag kalirim...
    o yuzden birak, ucayim...
    birak, ucayim...

    birak, kosayim...
    birak, kosayim...
    birak, sureyim gunese bu sansin dorugunu
    sen hep oradaydin,
    ama burada, yitirebilirsin beni...
    curetin varsa, simdi sev beni
    ve birak; kosayim...

    hayattayim ve artik yuregime sadigim - benim,
    ama neden her zaman gercek oldurmeli beni?

    birak, kirayim!
    birak, kanayayim!
    birak, kendimi ayirayim; nefes almam lazim!
    birak, yolumu sasirayim!
    birak, yoldan cikayim!
    belki yalnizca ilerlemek icin...
    sadece birak; kanayayim...

    birak, tukeneyim!
    birak, oleyim!
    birak, kirayim sevdigim her seyi; aglamam lazim!
    birak, yakayim hepsini!
    birak, yapayim dususumu
    beni arindiracak atesin icine!
    simdi birak; oleyim!
    birak, oleyim...

    birak cikayim...
    birak, simsiyah kadifeden geceye karisayim...

    çeviri için eliada'ya teşekkürler.
63 entry daha
hesabın var mı? giriş yap