7 entry daha
  • yapı kredi yayınlarından çıkan gümüş güvercin (serebryanıy golub), glossolalia ve senfoniler (çetire simfonii) isimli eserleri onu az bilinen muazzam yazarlar/şairler kategorisine sokmaktadır. ki burada dahi hakkında pek az entry mevcuttur. (everest yayınları, petersburg isimli eserinin türkçesini artık basmıyor.)
    ve özellikle gümüş güvercin; dilin canlılığı, renkliliği, anlatımı, karakterleri ile kusursuza yakındır.

    tıpkı kendisinden sonra gelen diğer tüm rus yazarlar gibi, onun üzerinde de nikolay vasilyeviç gogol'un etkisi büyüktür. romanın köylerinden birinin adı ''gugolevo'' dur mesela; gogol'dan esinlendiği çok açıktır. hatta ölü canlar'ın kahramanı pavel ivanoviç, namı diğer çiçikov da romanını kısa bir süreliğine ziyaret eder.

    kahramanlar tıpkı gogol'da olduğu gibi normal hayatta pek karşılaşacağımız tipler değildir. gerçek hayatta benzerleri vardır ancak ölçülü bir şekilde biraz abartılmışlardır. ve birbirleri ile olan diyalogları nefis olduğu gibi, içlerinde sayısız aforizma barındırmaktadır.

    ''bütün insanların asalaklara ve kölelere ayrıldıklarını söylemeliyim size. asalaklar da büyücülere yahut sihirbazlara, katillere ve sürpüntülere ayrılırlar. tanrıyı icat edenler büyücülerdir ve bu icatla zorla para elde ederler; katiller tüm dünyanın savaşan sınıfıdır. sürpüntüler ise sadece kendi aralarında ayrılırlar; başka bir deyişle varlıklı insanlara, bilim küstahlarına, yani profesörlere, avukatlara, doktorlara, serbest meslek sahiplerine ve estetik sürpüntülere. bunun sonuncusu ise şairler, yazarlar, ressamlar ve fahişelerdir..''

    ancak en çok dikkatimi çeken şey, onun mavi renge olan düşkünlüğüdür.
    onun türkçeye çevrilen eserlerinde, çevirmenler birbirinden farklı olsa da esas kahraman mavi renktir.
    gökyüzü ve deniz doğal olarak mavidir ancak günler ve hayaller de mavidir; uçurumlar, sabahlar, akşamlar. onun beyaz rengi dahi genellikle maviye çalar. etekler mavi, yelekler mavi, gözler mavi, nefesler mavidir.

    okuyun, okutturun.

    son olarak, onun senfoniler ile gümüş güvercin isimli eserlerini kusursuz bir şekilde türkçeleştiren kayhan yükseler'e teşekkür etmek de boynumuzun borcudur.
hesabın var mı? giriş yap