i'm not the one
-
the cars'ın i'm not the one'ı için ekşi duyuru'dan here we go'nun çevirisini aynen copy paste. kendisine teşekkürü borç bilir, belki benden başka birine de lazım olur diyerek paylaşıyorum. tek ingilizce bilmeyen ben değilim ya lan şu ülkede.
vuracağın kişi ben değilim
artık geriye dönen de ben değilim
(neden biliyor musun)
defalarca yaşadık bunu
(neden biliyor musun)
asla açık, belirgin olmadı hep bir pandomimdi (gibiydi şair burda ajda pekkana -flu gibi-gönderme yapmış:)
dolaştık da dolşatık ( yani aynı şeylerin atrafında anlamında)
çünkü aklına başına almadın
sürekli dolaştın da dolaştın hala tüm cesaretin üstünde
sakinleşmiyorsun bile
hatıralarını sakladığın ben değilim
rüyalarında adını sayıkladığın ben değilim
neden biliyor musun)
defalarca söylememe gerek yok
bana karşı nazik/hoş iyi bile değildin
aklın havadaydı
cesaretin yerindeydi bi sakinleşmedin gitti tandanslarına devam
kıracağın kişi ben değilim çünkü içine aldığın kişi ben değilim ( oha lafa bak! )
nedenini biliyor musun
denedim de denedim duvarlarını yıkmayı
o kadar zor ki senin rol yaptığını söylemek
ayakların yere basmadı gitti
kendine güvenini aşamadın gitti diye de devam ediyor.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap