5 entry daha
  • the cars'ın i'm not the one'ı için ekşi duyuru'dan here we go'nun çevirisini aynen copy paste. kendisine teşekkürü borç bilir, belki benden başka birine de lazım olur diyerek paylaşıyorum. tek ingilizce bilmeyen ben değilim ya lan şu ülkede.

    vuracağın kişi ben değilim
    artık geriye dönen de ben değilim
    (neden biliyor musun)
    defalarca yaşadık bunu
    (neden biliyor musun)
    asla açık, belirgin olmadı hep bir pandomimdi (gibiydi şair burda ajda pekkana -flu gibi-gönderme yapmış:)
    dolaştık da dolşatık ( yani aynı şeylerin atrafında anlamında)
    çünkü aklına başına almadın
    sürekli dolaştın da dolaştın hala tüm cesaretin üstünde
    sakinleşmiyorsun bile

    hatıralarını sakladığın ben değilim
    rüyalarında adını sayıkladığın ben değilim
    neden biliyor musun)
    defalarca söylememe gerek yok
    bana karşı nazik/hoş iyi bile değildin
    aklın havadaydı
    cesaretin yerindeydi bi sakinleşmedin gitti tandanslarına devam

    kıracağın kişi ben değilim çünkü içine aldığın kişi ben değilim ( oha lafa bak! )
    nedenini biliyor musun
    denedim de denedim duvarlarını yıkmayı
    o kadar zor ki senin rol yaptığını söylemek
    ayakların yere basmadı gitti
    kendine güvenini aşamadın gitti diye de devam ediyor.
5 entry daha
hesabın var mı? giriş yap