anna olson
-
"bir tutam vanilya serpintisi, bir tutam mercanköşk serpintisi" diyerek beni benden almaktadır an itibariyle. ben böyle çevirinin içine ederim kardeşim demek istiyorum. ayıptır. "serpinti" ne la amk!!!
not: vegetable oil'i "sebze yağı" olarak çeviren arkadaşımızı da bu vesile ile tekrar kutlamak istiyorum izninizle. bol bol kulaklarını çınlattım dün güzel kardeşim.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap