nihal yalaza taluy
-
her çevirisini okuduğumda biraz daha hayran olduğum, okur olarak gerçekten kıymet verildiğimi hissettiğim, türkçeyi harikulade kullanan, yeri zor doldurulacak olan bir insan. hayatımdan bir süreyi, sadece onun çevirilerini okuyarak geçirmek istiyorum. dostoyevski ondan okunur, üstüne tanımam. en son dostoyevski'nin stepançikovo köyü'nde foma fomiç'in mükemmel betimlemesindeki "bir romancık çırpıştırdı" ifadesi beni benden almıştır. bir roman değil romancık, yazdı değil çırpıştırdı. zaten foma fomiç de bir roman yazabilecek bir insan değil olsa olsa romancık çırpıştırıveren bir mendeburdur.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap