çeviri harikaları
-
bir harika çeviri de benden:
why dont you bring me water? (hanım, su getirsene) = neden su getirmiyorsun?
geçenlerde trt'de, üstelik dublaj yapılmış bir filmde "insurance policy" yani "sigorta poliçesi" yerine "sigorta siyaseti" dediklerini duydum, resmen yamuldum. bir de scotland yarda "iskoçya bahçesi" diyenler vardır. (bkz: oha artık)
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap