burası muş'tur yerine burası huş'tur denilmesi
-
nedense bir ara biri, "yemen'de bir yer var adı huş. bu türkü olsa olsa oraya aittir" diye bir iddia ortaya atmış buna inananlar da "evet la orası olsa olsa huş'tur" diye bunu alevlendirmişler.
türkünün sözlerinden yola çıkacak olursak;
"burası muş'tur yolu yokuştur
giden gelmiyor acep ne iştir"
şeklinde olan sözlerde, giden kişinin geri dönmediği ifade edilmektedir. dolayısıyla türkü, giden kişilerin ardından söylenmiş bir türküdür. huş'tan buraya (türkiye'ye) gidilmeyeceği, aksine gelineceği için yola çıkılan yerin muş olması çok daha mantıklı.
ayrıca, nakaratın geri kalanında;
"ah (an) o yemen'dir, gülü çimendir" denmekte.
yani görüleceği üzere yemen'den "orası" şeklinde bahsedilmektedir.
tüm bunları toparlayacak olursak;
yola çıkılan yer muş, gidilen yer yemen olmasından dolayı türkünün asıl sözü burarı muş'tur olmalıdır.
ayrıca haritada baktım bulamadım. huş nerede arkadaşım? google'da "husum" diye bir yer çıkıyor. huş falan göremedim.
edit: ayrıca konu ile ilgili uludağ sözlük'te çok ayrıntılı bir entry girilmiş.
https://www.uludagsozluk.com/…muş-ile-huş-polemiği/
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap