• eski dilde "$imdi" yerine kullanilan kelime
  • "şimdi"den çok "bundan dolayı" anlamı verir
  • buna göre, demek ki, bundan böyle gibi anlamlara da gelir...
  • nietzsche'nin çevirilerinde kullanılıyor. allahım ne dallamalık, adam gibi şimdi yazsan da biz de bu ne ola ki demesek ya be adam..

    (bkz: mesaj kaygili entry girmek)

    edit: bundan dolayı manasına geldiği için sözümü geri alıyorum ama evet niçe fln okudugumu herkes bilsin diye silmeyeceğim bu entryi.
  • semih gemalmaz da çok kullanmaktadır.
  • onuncu nesil çaylak.
  • nedense normal konuşma dilinde "imdi" kullanan insanlara karşı bir antipati besliyorum, anında soğuyorum o insandan. halbusi normal bir kelimeymiş ama işte böyle bir artislik yapıyor gibi, entellik yapıyor gibi oluyorlar ya... aslında sorun onlarda değil bende, benden daha iyilerini hakediyorlar, ondan oluyor...
  • üzülüyorum. her geçen gün salaklaştırılan millete üzülüyorum. dili yerinde kullanmayı aşağılayanlar türemiş, bir de bunu kendilerine hak bilmişler.

    hoş, bunların ekserisi tayyip erdoğan nesli. ne mi demek istiyorum? gözlerini 80'lerin ikinci yarısından sonra ilk kez açan kimseler, ebeveyni tarafından korkak yetiştirildi genelde. bu korkaklıkla beraber cehalet de geldi. bir yandan okumak, tahsil yapmak öte yandan da gerçekten okuyanı hakir görme moda oldu.

    al, taze taze örneğini de vereyim. günahım kadar sevmediğim ekmeleddin ihsanoğlu hakkında ne diyor başbakan erdoğan? "neymiş profesörmüş neymiş 3 dil biliyormuş yahu biz tercüman mı arıyoruz. tercüman arıyorsak çok. 3 dil –bilen de var 5 dil bilen de var"

    dil bildiği için, profesör olduğu için aşağılıyor adamı. aşağılayan kim? kasımpaşa kabadayısı. herhangi bir vasfı var mı entelektüel alanda? yok. bunun yanında ironik bir şekilde sürekli "zorluklarla üniversite okuduk." diyor mu? diyor. işte zaten darbeden sonra korkan yetiştirilen ve bilinçleri açıldığında karşılarında tayyip erdoğan gibi bir lideri gören bu cühela nesil de farkında olmadan tekrar ediyor bu kasımpaşa delikanlısını. ister sübliminal deyin, ister karizmatik liderlik isterse de dinleyenin cahilliği, durum bundan ibarettir.

    şimdi gelip, birisi konuşurken "imdi diyor, entellik yapıyor ehe ehe" deme hakkını hala kendinizde haiz görüyorsanız buyrun, meydan hala sizin. zaten meydan hep sizin. vurun kahpeye!
  • halk dilinde yok olmuş bir kelimedir. ben sadece kitaplarda gördüm. romanlarda da karşılaşmanız çok zor. yerine kullanılan başka sözcükler de var. sonuç olarak imdi sözcüğünü kullanmak artistlikten başka bir şey değildir. hatta karşısındaki "neden şimdi yerine imdi diyorsun" diye sorunca bir de üzerine şimdi ile bir alakası olmadığı patlatılınca çevredekiler durumlardan dumurlara sürüklenecek sonuç olarak göt tavan yapacaktır. bunun bilinçle, bilgiyle, alimlikle falan ilgisi yok. ya artistlikle ilgisi var ya da gericilikle.
hesabın var mı? giriş yap