• şimşir sözcüğü, kılıç anlamına gelir. deyimde kullanılan şimşir sözünün aslı çok sert ve dayanıklı olduğundan, tarak, cetvel v.b. yapımında kullanılan 'şimşir' ağacından gelmektedir.

    eskiden zengin bir aile, kızlarını gelin ediyorlarmış. oğlan evine, adet olduğu üzere, bohça bohça hediyeler gitmiş. kayınvalide, iki görümce ve eltilere, yaş ve aile içindeki durumlarına göre; altın, gümüş kaplamalı, fil dişi ve şimşir taraklar, diğer armağanlarla birlikte verilmiş.
    küçük elti ağır ve ateşli bir hastalık geçirdiğinden saçları dökülmüş. aile içindekilerden başka kimsenin, kadıncağızın kelliğinden haberi yokmuş.

    kendisine verile verile şimşir tarak verilmesi, küçük eltinin çok canını sıkmış. kelliğini unutup, armağanları getiren kadına sızlanmış:
    "herkese altın, gümüş tarak, bana da şimşir öyle mi? yemi gelin, daha bu eve adımını atmadan benimle uğraşmaya başladı..." oğlan anası gelininin bu hareketinden utanmış ve üzüntü duymuş. o kızgınlıkla çıkışmış: "senin ki gibi kel başa, şimşir tarak çok bile" deyivermiş.

    bu atasözü, yoksul, ya da durumu kötü bir kişinin, vaziyetine uymayan, pahalı, gereksiz şeyler almaya kalkması gibi durumlarda kullanılır.
  • öyle göte böyle yarak diye devam ettiği de yer yer ve zaman zaman görülür.
  • olm bu ayakları bırak diye devam ederdi ama kimin lafıydı yada şarkısında geçerdi hatırlamıyorum...grup vitamin olabilir...
  • atalarımızın söylediği kel başa şimşir tarak deyiminin altında yatan gerçeği şöyle açıklayabiliriz: eski yunanlılar zamanında başlanmış olan en güzel, en dayanıklı tarakların yapımında çok sağlam bir ağaç olduğu için kullanılırmış şimşir ağacı. sağlamlık kavramına dayandırılan şimşir terimi ve kellik durumuyla arasında kurulan ironiyi çözmek bu durumu önceden bilmeyenler için artık daha kolay olacaktır.( kaynak: hafif.org sitesi)

    resmi için bkz: http://www.hafif.org/…aj/lovesredcloud/img-5676.jpg
  • "bir kız gördüm sarımtrak" diye devam eden grup vitamin şarkısı
  • dokuzuncu nesil bir caylak imiş, yazar olmuş, hoşgelmiş.
  • (bkz: şimşir)
  • "kel başa şimşir, al sana tarrak." diye bir versiyonunu da duyduğum nesne - özne ilişkisini irdeleyen özgün söz.
hesabın var mı? giriş yap