• cemal süreya'nın can yayınları'ndan çıkan çeviri şiirleri.
  • bu aralar her gecede o var....
  • cemal süreya'nın ağırlıklı olarak fransız edebiyatından çevirdiği şiirler toplamı. can yayınlarından çıkmakta. sürrealist, sembolist eserler ön planda. sayfaları çevirdikçe bir turgut uyar bir cemal süreya okur gibi oluyor insan. kitapta en bilinenler rimbaud, paul valery, garcia lorca ve paul verlaine. genelde her şairden birer şiir paylaşılmış.

    kitabın iyi tarafı şairlerin biyografilerine yer vermesi ve bunu en ilginç yönleriyle yapması. mesela şiiri yirmi yıl bırakıp matematiğe yönelenler, kendini hipnoz ettirip şiir yazanlar, toplama kampından kurtulup tifüsle ölenler, akıl hastanesine kapatılanlar, orduya yazılıp savaşta ormana kaçanlar vs. biyografileri okuduktan sonra şairlerin ne kadar "normal" insanlar olduğunu anlıyorsun.

    son olarak kitap adını robert desnos'un uyku alanları şiirinden alıyor. bu kişi de kendini hipnoz ettirip şiir sayıklayan abimiz.
hesabın var mı? giriş yap