i tuoi fiori *
-
etta scollo hanim kizimizin cigirdigi, kim ki duk abimizin nabbeun namja filmine yerlestirdigi türkü.
bes dakika on bir saniye sürse de siz bir kismini suradan dinleyebilirsiniz; http://www.youtube.com/watch?v=pmh1c_lheui -
ne güzel söylemiş öyle sakin sakin, ısrarsız. bunun gibi şarkılarda yağmur yağsın.
ecco quì i tuoi fiori
belli e misteriosi
con un non so che di strano,
e per questo io
li ho messi in un vaso
a forma di corpo umano.
sono.... sono....
i tuoi fiori
i tuoi fiori
fiori per me
i tuoi fiori
i tuoi fiori
fiori per me.
al mattino
quando te ne vai
dò loro acqua fresca e luce
ma a notte quando torni
torbida è l'acqua ormai
e la luce buio pece.
sono....
i tuoi fiori
i tuoi fiori
fiori per me
i tuoi fiori
i tuoi fiori
fiori per me.
quando li guardo, sai,
mi sembra che parlino,
ma so che è una follia
o forse era un sogno in cui
dicevano:
"non andare
non andare
non andare via"
"non andare
non andare
non andare via" -
çevirisidir:
senin çiçeklerin *
ecco quì i tuoi fiori
işte buradalar, senin çiçeklerin
belli e misteriosi
güzel ve gizemli
con un non so che di strano,
"ne olduğunu bilmiyorum" tuhaflığı ile
e per questo io li ho messi in un vaso a forma di corpo umano
bu nedenle onları insan şeklinde bir vazoya koydum.
sono.... sono....
onlar... onlar....
i tuoi fiori
senin çiçeklerin
i tuoi fiori
fiori per me
çiçekler benim için
i tuoi fiori
i tuoi fiori
fiori per me.
al mattino
sabah
quando te ne vai
sen giderken
dò loro acqua fresca e luce
onlara su ve ışık vereceğim
ma a notte quando torni
fakat gece sen döndüğünde
torbida è l'acqua ormai
su bulanık
e la luce buio pece.
ve ışık kapkara olur
sono....
onlar
i tuoi fiori
senin çiçeklerin
i tuoi fiori
fiori per me
benim için çiçekler
i tuoi fiori
i tuoi fiori
fiori per me.
quando li guardo, sai,
onlara baktığımda, bilirsin,
mi sembra che parlino,
sanki konuşuyorlar gibi
ma so che è una follia
ama biliyorum çılgınlık olduğunu
o forse era un sogno in cui
ya da belki bir rüyanın içinde
dicevano:
söylüyorlardı
"non andare
gitme
non andare
non andare via"
terketme*
"non andare
non andare
non andare via" -
bazi sarkilar vardir, filmi izledikten yillar sonra bile unutulmaz... i tuoi fiori onlardan. günlerdir dinledigim, günlerdir kafamda geri planda calan...
sarkinin uzun versiyonu icin (bkz: http://tinyurl.com/yfcx22o ) -
bu güzelliği yıllar yıllar önce nabbeun namja ile tanımıştım. filmin yeri bende apayrı zira ne kadar filmde geçen olaylar başıma gelmemiş bile olsa, benzer tutsaklık ve çaresizlik ama kabuğunu kırıp çıkamama ve kaderine razı olma hisleri ile geçirdiğim yıllardı (bazılarımız buna mutsuz evlilik de diyor).
neyse.
işte o gün bugündür ben çaresizlik zamanlarında açar dinlerim bu şarkıyı. çünkü huyumdur; şarkılarda saklarım kötü ruh hallerimi. orada yaşar tüketmeye çalışırım ki gündelik hayatımı etkilemesin.
günümüz malum, sağlıklı kalabilmek için kapandık evlerimize, günden güne artan vaka ve ölüm sayılarını takip edip duruyoruz. bunlar dışında hayatımıza bizzat ellerimizle sokuşturduğumuz çaresizlikler, kapana kısılmalar illa var. hal böyle olunca ben yine şarkılara sığındım kaldım. sabahtan beridir de bu ağıt ile yarenlik ediyoruz..
nasıl da güzel serinletiyor aklımı ince ince sakin sakin..
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap