• (bkz: la despedida)
  • simon diaz şarkısı olanının çevirisini şöyle yaptım, allah affetsin:

    senin şu manidar gölgen,
    yine kederli kederli
    beni allahına ısmarlıyor,
    ve gözlerim son defa
    ayrılık acısıyla parlıyor.
    demek artık seni lutfeden
    o ışığı göremeyeceğim,
    demek artık cana minnet
    nazını bile çekemeyeceğim.
    yine de istemiyorum,
    unutma ismimi,
    sevginle ölüp dirilen
    şu bilindik resmimi;
    hayır, istemiyorum,
    unutama ismimi,
    bekleyişle tükenen,
    bu sevdalı cismimi.
hesabın var mı? giriş yap