• peki bir kadın olarak kendine "hatun" diyenler? bu tabiri kullanan erkekten daha itici oluyorlar.
  • acayip itici.
    bunu diyen erkeği barzo, herif, kılkuyruk gibi sıfatlarla anarım.
    söyleyen kadınsa da genelde "ben de rakı içebiliyorum, rakı balık yapalım senle, bu yolları bilirim" iticiliğinde falan oluyor.
    lady snegurockha diyin, kadın diyin...hatun dimeyin bana. didirtmem.
  • oysa ben çok seviyorum. her kadına hatun diye seslenmem, gıyabında demem.

    kimden duyduğunuza bağlı.

    ayrıca kökenine bakınca sevmek zor değil.
  • o ney la?
    hatun?
    abla
    hacı
    hacıt
    karı
    manita
    manüt
    mançini

    bunlar daha uygun sanki
  • bunu eski türk kağanlarına söylesene delikanlı.

    kraliçe desek dibiniz düşer ama, hatun deyince auuu!!!

    ben eşime hatun, hatta bazen hatunum diyorum. daha çok seviyor beni.

    edit: bu yımırta "bağyan değil kadın diyeceksin"ci birinin başının altından çıkmıştır kesin. oysa altta bir arkdaşın da hatırlattığı gibi hatun kelimesi kadın kelimesi aynıdır.
    hatun->katun(khatun)->kadun->kadın...
  • yoktur.

    hatun oz turkce guclu disi demek. kadin kelimesi de hatun khatun kelimesinden evrilmistir. cinsiyet belirttigi gibi pozitif ayrimcilik icerir. bence fonetik olarak cok puruzsuz bir kelimedir. kullanirim ve kullanilmasindan hosnut olurum.

    bundan rahatsiz olan insanlar arapca "bas es" manasinda olan hatun (u' nun ustune burada sapka gelecek) manasinda kullanildigini dusundugu icin haz etmiyor olabilir. bunun erkek karsiligi herif evet. cinsiyet belirlemek icin kullanilan bu degil. karistirmamak gerekiyor .
  • premsesleri üzmeyin
  • bayan kelimesi kadar iğrenç değildir.
  • bunun bir de benim hanim versiyonu var. benim hanim nedir yahu ? asiret reyisi misin ? asmali konak misin?
  • genelde gevşek elemanların kullandığı kelimedir.
hesabın var mı? giriş yap