• candan erçetin'in "korkarım" şarkısının fransızca versiyonu. yine candan erçetin tarafından dile getirilmiş orta karar bir şarkı (zaten türkçesini de fazla sevmemiştim).
  • il me semble bien que nous allons nous connaître
    nous dînerons dans les meilleurs restaurants
    nos mains vont s’entrelacer pour la première fois
    et vous, vous m’aimerez de longues nuits durant
    votre amour va grandir et envahir mon coeur
    vous changerez mes jours et même mon passé
    je vais vous aimer, oui, je vais vous aimer beaucoup
    et peut-être comme jamais

    il me semble que nous allons nous habituer l’un à l’autre
    je saurai ce que vous aimez manger ou bien boire
    vous naviguerez sur le web le soir venu alors que j’écouterai juste un cd
    nous serons en face l’un de l’autre sans trop nous parler
    mon coeur battra plus aussi fort à vous attendre
    et pourtant, vous m’aimerez toujours, c’est vrai
    mais peut-être un peu moins fort juste un peu moins qu’avant

    il me semble que vous partirez un jour ou l’autre
    un peu triste mais un peu soulagé aussi
    je sentirai votre souffle sur les draps de mon lit
    vous me manquerez beaucoup, énormément
    vous attendrez que je vous appelle
    mais vous, vous n’appèlerez pas
    dix fois, cent fois peut-être, nous voudrons recommencer
    et puis un jour, notre amour sera bien mort et enterré
    il me semble que nous allons nous connaître, nous aimer, et ... nous quitter...
  • sözlerinin anlamı, satır satır olmasa da, korkarım ile aynıdır. aynı hikaye anlatılmaktadır...

    korkarım'dan farklı olarak, sonundaki nefes ile şaşırtır. o nefes ki, korkma efektidir, korkmuş bir kadının soluğudur.

    benzer bir şekilde, sitem şarkısının sonunda da bir nefes vardır, yorulmuşluk katar, hali kalmamış bir son nefestir.
hesabın var mı? giriş yap