toplumsal hareketler 1750-2005
-
çevirisi çok başarılıdır.
-
okumadan cevirmeninin cok basarili oldugunu iddia edebilecegim eser. her evde her kutuphanede bulunmasi gereken bir bas yapit.
ey ahali, kos, al! -
(bkz: çok güzel hareketler bunlar)
-
utanarak söylüyorum: biri okumuş olsa da özetlese bana, dediğim kitap.
-
kardeşim okuyor, bitirsin ben de okuyacağım inşallah.
önsözde kitabın
1.üretim sistemleri
2. bilgi sistemleri
3. sistem karşıtı hareketler olmak üzere üç kısımda incelendiğini söylenmiş.
bakalım bu ebemizi şeeden sisteme karşıt hareketler neymiş, ne değilmiş. neden sistemi daha iyiye doğru hiç değiştirememiş.
edit: kitabı fonlayanları araştırmak gerek. çeviri çok iyi falan değil. iyi bile değil.
ekşi sözlük kullanıcılarıyla mesajlaşmak ve yazdıkları entry'leri
takip etmek için giriş yapmalısın.
hesabın var mı? giriş yap