• lorenzaccio nun yazar1.
  • şiirini okuduğunuzda yüreğinize bir sızı saplanan, içinizi ürperten adam. yaşamış olan en muhteşem erkeklerden biri. sadece şiirlerini kendi dilinde okuyabilmek, fransızca öğrenmek için düşünülebilecek en iyi sebeptir.
    george sand'e olan aşkını izlediğimde* bunun gerçek olamayacak kadar büyük bir tutku, doğru olamayacak kadar görkemli bir masal olduğunu sanmıştım. onun gerçek şiirlerini okuyana kadar bir şey bilmiyormuşum dünyadan, aşktan, tutkudan. çünkü hayatmış en şaşırtıcı olanı, hayatmış ona bir zamanlar sahip olan, ve şimdi artık bizimle paylaşan, ondan kalanları.
  • hüzün

    gücüm, hayatım, nem varsa kaybettim;
    kaybettim, ah, dostlarımı, neş'emi;
    kalmadı hatta kibrim, azametim;
    oydu vehmettiren dahiliğimi.

    "hakikat budur" dedikleri zaman,
    karşımda sahiden bir dost zanettim.
    hakikati anlayıp duyduğum an;
    çoktandır galip gelmişti nefretim.

    ama işte hakikat ebedidir;
    yaşarsa bir kimse ondan bihaber,
    alemde ömrünce gafil kişidir.

    tanrı soruyor, cevap vermek ister,
    iyi ki ağlamışım arasıra;
    elimde kalan servet bu, dünyada.

    orhan veli'nin çevirisi ile.
  • aort yetmezliği bulunan fransız şair yazar. öyle ki aort yetmezliğinde ritmik olarak başı ileri geri sallama hareketine tıp literatüründe de musset belirtisi denilmektedir.
  • sevdiği kadının yokluğunun dünyayı bomboş yaptığını söyleyen adam...
  • on ne badine pas avec l'amour piyesinde perdicane, erkeklere güvenemediği için kendisiyle evlenmeyi kabul etmeyen camille'ye şu sözleri söylemektedir:

    "(...) il y a au monde une chose sainte et sublime, c'est l'union de deux de ces êtres, si imparfaits et si affreux. on est souvent trompé en amour, souvent blessé et souvent malheureux ; mais on aime, et quand on est sur le bord de sa tombe, on se retourne pour regarder en arrière, et on se dit : j'ai souffert souvent, je me suis trompé quelques fois ; mais j'ai aimé. c'est moi qui ai vécu, et non pas un être factice créé par mon orgueil et mon ennui. "
  • "büyük acılar kadar bizi olgunlaştıran bir şey yoktur."
  • doğumu: 1 aralık 1810
    ölümü: 2 mayıs 1857

    fransız oyun yazarı, şair ve romancı.

    barberine adlı oyunu hakkında bilgi için http://muharrir.blogspot.com/…ine-yazan-alfred.html
  • benliğin temellerine yönelik yoğun ve korku dolu ilginin `alman sineması'na yerleşmesini sağlayan 1913 yılında yapılmış praglı öğrenci/ der student von prag filminin başlangıcındaki şiirin yazarıdır.

    filmin başlangıcındaki sözler şunlardır: “ben tanrı değilim şeytan da olamam ama bunu umursamadan ismimi söylüyorum çünkü nerede olursan ol ben orada olacağım. son saatine kadar mezar taşının önünde mezarının üstünde oturacağım.”
hesabın var mı? giriş yap